|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Аддисон Д.
История рыцарей - тамплиеров, церкви Темпла и Темпла
стр. 170
наилучшим образом доверять им, и доставить их в указанное место в графстве под страхом конфискации всего, что
может быть конфисковано в пользу короля; шерифам приказывать также, под угрозой такой же конфискации, лично
прибыть в то же место в воскресенье перед днем Богоявления, дабы исполнить некоторые повеления, касающиеся
общественного порядка, которые они найдут в королевских посланиях, им адресованных. Затем король послал
надежных клириков к шерифам со своими письмами, содержащими повеления, оглашенные на Совете, и шерифы,
прежде чем распечатать их, должны были поклясться, что не откроют содержания этих писем никому, пока не
выполнят всех указаний3'. Подобные же приказания касательно Ирландии были посланы юстициарию этой страны и
казначею в Дублине; а также Джону Ричмонду, наместнику Шотландии; Уолтеру Педертону, юстициарию Западного
Уэльса; Гуго де Алдтелегу, юстициарию Северного Уэльса; Гоберту Холланду, юстициарию Честера, которым было
строго приказано выполнить все указания до того, как о преследованиях тамплиеров станет известно за пределами
Англии. Всем верным слугам и подданным короля предписано было помогать чиновникам в исполнении их
обязанностей3",
26 декабря король написал папе, извещая Его Святейшество, что он исполнил все немедля и наилучшим образом,
а 8 января 1308 г. повсюду в Англии тамплиеров внезапно взяли под стражу, а их собственность перешла в руки
короля31, В это время магистром, или прецептором, Англии был брат Уильям де ла Мор, Предьщущий магистр,
Брайан M Джей, погиб, как мы говорили выше, в битве при Фол-кпрке, Уильям де ла Мор был арестован вместе со
всей общиной лондонского Темпла и содержался под стражей в замке Кентербери, Впоследствии его освободили под
залог по настоянию епископа Даремского3^,
12 августа папа отправил английским епископам буллу laciens misericordiam» («деяния, достойные сожаления»), в
которой говорилось; «Климент, епископ, раб рабов Божьих,
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|