|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА В ДРЕВНОСТИ
И СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
стр. 358
Князю московскому и православному духовенству. Оно отражает многие идеи, выношенные автором «Города
Солнца». Не все. Предполагавшийся отправитель Послания — папская курия, а получатель — московский
великий князь. Прямая функция Послания содействовать сближению католической и православной церквей. В
этих заданных пределах, не говоря уже о том, что Кампанелла находился в положении узника и искал средства
для облегчения своей участи, его возможности авторского самовыражения были невелики. Напомним в интересах
последующего исследования, что согласно Кампанелле: 1) «...разум правит миром. Бог есть высший смысл, и
суверен также должен быть мудрейшим из всех. Король не тот, кто правит, но тот, кто мудрее всех. Подлинный
суверен — наука. Цель науки — прогресс и совершенствование человека»9 и 2) «...политические изменения
бесплодны, если в основе их не лежит просвещение и счастье низших классов» 10.
9 Санктис Де Франческо. История итальянской литературы, т. 2. М., 1964, с. 332—333.
10 Там же, с. 339—340.
11 Квачала И. И. Фома Кампанелла.— ЖМНП, 1906, № 10; 1907, № 1, 5, 8,
10; и другие работы.
12 Квачала И. И. Послание Ф. Кампанеллы к великому князю московскому. Юрьев, 1905. «Legatio II» потому, что ранее
Кампанелла уже писал о миссии России в христианизации турок.
13 Там же, с. 5—6.
14 Там же, с. 5.
15 Там же. Не Кампанелла, а его современник иезуит Франсиско Суарес (1548—1617) был католическим «философом
века», актуализировавшим теологический аристотелизм Фомы Аквинского.
Рассматриваемое ниже Послание Кампанеллы привлекло внимание И. Квачала, профессора Юрьевского
университета, автора нескольких работ о творчестве великого утописта и. Ему принадлежит предваренная
небольшим исследованием публикация сочинения Кампанеллы «Ad Moschovitarum m. Ducem et Graecos Prela-
tos. Legatio II» i2. Квачала отметил, что публикуемое сочинение Кампанеллы «в исторической науке... осталось
незамеченным» и3, представляя собой важный источник для характеристики начального этапа деятельности
папской конгрегации «de propaganda» по отношению к православной церкви и4. В аспекте этой характеристики
Квачала и ведет исследование: «первоначальный ответ на этот вопрос (о первых действиях папской
конгрегации.— А. К.) мы находим в неизвестном до сих пор сочинении великого доминиканского философа
Фомы Кампанеллы» 15. При том, что Квачала, судя по его работе, считал, якобы 1905 г. принес установление
веротерпимости, он не решился перевести сочинение Кампанеллы на русский язык. Он опубликовал Послание
Кампанеллы на языке оригинала, сопроводив публикацию пересказом ее, весьма осторожным. Избранный
Квачала аспект изучения Послания, разумеется, правомерен, но он недостаточен, и самое содержание Послания
обязывало поставить его в контекст общего мировоззрения Кам
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|