На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА В ДРЕВНОСТИ И СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
стр. 342

Было известно и первоначальное значение слова «КаЛанДЫ»— языческие праздники, запрещенные церковью. 62-е правило Трульского собора 692 г., осуждающее «каланды» вместе с русалиями и весенним праздником нового года — первого марта, хорошо знали по кормчим без толкований и с толкованиями и Сербской, и Русской редакций23, а также в виде самостоятельного памятника в приложении к Мерилу праведному24: оно было актуально для древнерусской церкви, активно боровшейся с местными народными обычаями и праздниками. Знакомство на Руси с древнеримским счетом дней не ограничивалось случаями применения его в некоторых оригинальных и переводных сочинениях. Здесь было известно и специальное руководство по календарному счету на календы, иды и ноны, имеющее заглавие «Великого книжника антиохииского о коллдах, и о но-нех, и о идех възглашениф к некыим его другом...». Как предположил В. Н. Бенешевич, оно принадлежало, вероятно, константинопольскому астрологу рубежа V — VI ее. Риторию25, передавшему науке средневековья астрологические знания аптичности26. муже месяца сфнтевриа в 17 день...» (Великие минеи четий, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Сентябрь, дни 14—24. СПб., 1869, стб. 1242). Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкований, т. I, с. 183— 184. Мерило праведное по рукописи XIV в. М., 1961, л. 346 об.— 348. Выпись того же 62-го правила, но в другом переводе, не кормчей, находится также в приложении к Пандектам Никона Черногорца в списке XIV в. (ГИМ, Чуд., 16, л. 37 об.). Benesevic W. Spuren der Werke des Àgypters Rhetorios, des Livius And-ronicus und des Ovidius in altslavischer Ubersetzung.— BZ, 1925, Bd 25, S. 310-312. О Ритории и литературе о нем см.: RE, Supplementenband V. Mùnchen, 1931, col. 731 (W. Kroll). Раздел трактата, содержащий рассказ о том, что «Коегождо м (е) — с (я)ць три имать праздники: каляяды, ноны, иды...», носит неясное заглавие «О полум () с (я) чьи». Не является ли это ошибочным переводом «icEpi èjJL|XTJvov» (о повторяющемся, имеющем место каждый месяц, о ежемесячном), понятым как«гсери %иц, — »]ѵоѵ»? Полный текст памятника сохранился в списках Древнеславянской кормчей (ГПБ, F. II. 250 и ГБЛ, Троицк. 207), дефектный текст (с утратой второй его половины и календарной таблицы) — в ГБЛ, Рогожек. 268 и VIIБ, Сол. 1056, восходящих к одному архетипу. Но Рогожскому списку XV в. он издан: Щапов Я. Н. Новый список кормчей Ефремовской редакции.— В кн.: Источники и историография славянского средневековья. М., 1967, с. 261—262. В трактате говорится, что у римлян вначале существовал лунный календарь, который затем был заменен солнечным с 365 днями в году, плюс дополнительно «висекостъ» каждый четвертый год. Далее подробно рассказывается о календах, нонах и идах, их происхождении, значении этих слов и счете дней с примерами27. В конце дан календарь на весь год, начиная с 1 января, с указанием соответствия счета с нарастающими числами счету на календы, иды и ноны28.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes