На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА В ДРЕВНОСТИ И СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
стр. 225

щения (или механического пропуска) части текста статей 151— 153 Пространной редакции, которая, следовательно, дает первоначальный и более исправный текст Судебнике 1589 г.18 Если конец ст. 151 говорит о преступных деяниях истца или ответчика, а ст. 154 об аналогичных действиях их старожила, то составитель Краткой редакции в ст. 17 пытался совместить оба казуса, но текст получился бессмысленным: «А будет истец или ответчик старожилца оболживит, а молвит старожил исцов или ответчиков не в его речи, как он слался, ино его повинити и в половине убытков, аще старожил не в ответчиковы речи молвит». По мнению Копанева, составитель Пространной редакции нашел нужным сделать добавления, «которые развивали дальше сюжеты, разбираемые в ст. 17» 19. Но доказать это Копанев не смог, да и следов «швов» в Пространной редакции сравнительно с Краткой обнаружить не удается (ср., например, «новые» статьи 152—154 со старыми 151 и 155). В ст. 17 есть отсылка к ст. 84 Судебнике 1550 г. («А о землях суд — писано назади в 84 главе»). Копанев считает, что подобные отсылки были бы невозможны, если бы Краткая редакция сокращала Пространную, ибо «в Пространной редакции дан текст не тот, на который ссылался составитель Пространной редакции» 20. Но как раз эта отсылка делается совершенно понятной, если мы допустим, что автор Краткой извлекал из Прострадной текст, восходящий к Судебнику 1550 г. (имея перед собой текст этого судебнике), и в ряде случаев оставил вместо него глухие отсылки на то, где бы местный судья мог найти связанный с его статьями текст Судебнике времен Ивана Грозного (аналогичные отсылки есть в статьях 7, 9, 10, И, 16, 22, 23, 32). Таким образом, в Краткой редакции отчетливо прослеживается стремление отделить законодательные нормы, утвержденные верховной властью, от судебной практики северных районов Русского государства. В отдельных случаях чтения Пространной редакции лучше чтений Краткой. Так, конкретное чтение «отставя род и племя обоих истцев» (ст. 155) первоначальное ничего не говорящего «отнюдь отставя обоих истцов» (ст. 17). Вместо правильного «судили... оприченными людми» (ст. 155) дефектное «судили... оп-ришным людем» (ст. 17). 18 Сокращения в Краткой редакции текстов, не имеющих аналогии в Судебнике 1550 г., могут быть объяснены также и тем, что составитель ее стремился освободиться от излишних деталей. 19 Там же. 20 Там же; ср. с. 429—430. При сравнении ст. 103 Пространной редакции со ст. 9 Краткой можно заметить, что в этом случае (как и в некоторых других) составитель Краткой редакции не мог целиком изъять из своего источника статью Судебнике 1550 г. в силу ее органической переработки в нем. Поэтому следы Судебнике 1550 г. в ней остались (аналогичны случаи и со статьями 22, 31, 32, 34 Краткой редан 8 Восточная Европа 225


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes