|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА В ДРЕВНОСТИ
И СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
стр. 179
время ее содержание таково, что заслуживает анализа. Попыткой начать такой анализ является данная статья.
Прежде всего оценим (хотя бы ориентировочно) возможную степень точности воспроизведения Паусом
текста своего источника. Иоганн-Вернер Паус или Паузе (Pause), уроженец Тюрингии (род. в 1670 г.), немецкий
ученый, магистр философии Венского университета, выехал в 1701 г. в Россию. Сначала был воспитателем детей
лейб-медика Л. Блюментроста, с 1704 г.— учителем в московской гимназии Э. Глюка, а после смерти последнего
— некоторое время директором этой гимназии, затем преподавал географию и историю царевичу Алексею,
попутно занимаясь переводами по выбору Петра I, с конца 1724 г. и до своей смерти (в 1735 г.) — переводчик в
Академии наук. Изучал русский язык, литературу, фольклор, историю, занимался географией, русской
хронологией. Современники считали его знатоком русского и церковнославянского языков. Переводил Паус
самые разнообразные сочинения как светского, так и церковного характера, составлял словари и руководства для
изучения русского и немецкого языков. Изучал, переводил и комментировал Радзивиллов-скую летопись (в
петровской копии), ему были известны Ника-норовская летопись, Синопсис. Он предполагал перевести на
ненемецкий язык Соборное уложение 1649 г. После Пауса осталась разнообразная по составу библиотека и
значительное число рукописей 14. Из приведенных — по необходимости кратких — биографических данных о
Паусе видно, что он вполне мог разыскать нужный ему и заинтересовавший его летописный текст (в Ника-
норовской летописи нет рассказа о батыевом нашествии, и Паус, очевидно, решил ее дополнить своими
выписками) и достаточно квалифицированно (для своего времени) скопировать его. Допустить же, что Паус,
которому было не чуждо свойственное части немецких ученых, находившихся на службе в Петербургской
академии, пренебрежительное отношение к русским, «сочинил» известие, столь ярко показывающее героизм
защитников Москвы, невозможно.
14 О И.-В. Паусе, его деятельности, библиотеке и собрании рукописей см.: Пекарский П. П. История Академии наук в
Петербурге, т. I. СПб., 1870, с. XVIII—XX, XLII—XLVIII, 319; Перетц В. И. Историко-литературные материалы, т. III. СПб.,
1902, с. 119, 142—343; Прил., с. 87—149; Исторический очерк и обзор фондов Рукописного отдела Библиотеки Академии
ттаѵк, вып. I. XVIII век. М.-Л., 1956, с, ИЗ, 126, 203, 205—210, 241, 417, 418; вып. II. ХИХ-ХХ века. М.—Л., 1958, с. 205, 225, 232—
233, 235-236, 263, 265, 268—269; Винтер Э. И. В. Паус о своей деятельности в качестве филолога и историка (1732).—В кн.:
XVIII век, сб. 4. М.—Л., 1959, с. 312—322; Михальчи Д. Е. Из рукописей И. В. Паузе.— В кн.: Лингвистическое
источниковедение. М., 1963, с. 112—120; он же. И. В. Паузе и его славяно-русская грамматика.— «Известия Академии
наук СССР. Серия литературы и языка», 1964, т. XXIII, выи. 1, с. 49—57.
Итак, перед нами скорее всего выписка первой трети XVIII в. из какой-то русской летописи. Она, по-
видимому, довольно точно
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|