|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА В ДРЕВНОСТИ
И СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
стр. 157
остзейский историк Л. Арбузов4. Но уже в прошлом веке «villula» стали переводить как «хутор», утверждая, что
такой тип поселений больше соответствует национальному характеру латышей, чем многодворная деревня5. Эта
точка зрения получила дальнейшее развитие в работах немецко-прибалтийских и латышских буржуазных
исследователей 20—30-х годов XX в., особенно в трудах А. Швабе6. В его работах отмечалось, что хуторской способ
расселения исконно присущ латышскому народу и в наиболее чистом виде отмечен хронистом XIII в. у жителей
центральных районов латгальских земель (княжеств Кокнесе и Ерсика). Отрицать то, что в Курсе и Земгале
население жило в деревнях, он не мог, поскольку об этом свидетельствовали хроника Генриха Латвийского и
другие документы XIII в. Однако Швабе считал, что этот тип поселений был заимствован земгалами и куршами у
финнов (ливов и эстонцев) и русских. А. Швабе, а за ним и П. Йохансен допускали, правда, что расселение на
хуторах у центральных лат-галов могло быть вызвано необходимостью прятаться в лесах от частых нападений
литовцев7. Но это мнение не было достаточно обосновано и не отвергало первого, поддерживаемого латышской
буржуазией, старавшейся насадить в народе теорию о «природном стремлении к индивидуализму» и «чуждости
коллективизму» латышей. Соответственно этой точке зрения термин «villula» в рижском издании хроники
Генриха 1936 г. (на латышском языке) переводился словом «ciemats» («хутор») только в главах, относящихся к
территории Латвии. То же слово применительно к Эстонии переводилось как «деревня» («cie, ms») 8.
4 Arbusow L. Die Mittelalterliche Schrifttiberlieferung als Quelle fur die Friih-geschichte der Ostbaltischen Volker.— In: Baltische
Lande, Bd I. Leipzig, 1939, S. 185; Heinrichs Livlàndische Chronik, bearb. von L. Arbusow und A. Bauer.— In: Scriptores rerum
Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae Historicis, Bd 52. Hannoverae, 1955, S. 69, 111.
5 Richter A. von. Geschichte der dem russischen Keiserthum einverleibten deutschen Ostseeprovinzen bis zur ihrer Vereinigung mit
demselben, Th. 1, Bd 1. Riga, 1858, S. 47—49; Bielenstein A. Die Holzbauten und Holzgerate der Letten, Bd I. SPb., 1907, S. 141—153.
e Svâbe A. Latvju kulturas vesture, 1 d. Riga, 1921, 117—120 1pp.; idem. Ci-ems.— In: Latviesu konversacijas vardnïca, 2 s. Riga, 1928—
1929, 3902— 3903 si.; Johansen P. Siedlungsforschung in Estland und Lettland.— In: Deutsche Siedlungsforschungen. Leipzig —
Berlin, 1927, S. 220—229; La-akman H. Estland und Livland in friihgeschichtlicher Zeit.— In: Baltische Lande, Bd I. Leipzig, 1939, S.
227.
7 Svdbe A. Ciems, 3902—3903 si.; Johansen P. Op. cit., S. 228—229.
8 Indril a Livonijas chronika. Tulk. J. Krîpens. Riga, 1936.
9 Rumma J. Maasula vorm Kagu-Eestis.— «Kasvatus», 1926, N 3, 4, lk. 75— 77, 109.
Эстонские националистически настроенные историки, следуя за латышскими буржуазными авторами,
утверждали, что для всей Эстонии также первоначально были характерны однодворки, отмеченные Генрихом в
Вальгатабальве. Со временем они развились в рассеянное поселение, отвечавшее национальному характеру
эстонцев, которые «любят самостоятельность» 9. Однако сущест
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|