На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

ВОЛШЕБНАЯ КНИЖЕЧКА
кельтское наследие, бретонские легенды
стр. 253

d'an daoulamm (pevarlamm) ruz; быстрым галопом (буквально «красным галопом); fachiri ruz; сильная ссора (букв, «красная ссора»), ср. также: bezan fachet ruz gant unan bennak 'быть очень сильно на кого- либо рассер-женным.; ar skorn ruz; лютый мороз (букв, «красный мороз»). В качестве синонимичного Фавро приводит выражение аг rew du, букв, «черный холод», таким образом, мы видим, в данном выражении красный и черный цвета взаимозаменяемы. Однако «красным» может быть не только холод, но и жара: tomm-ruz, букв, «красно-жаркий». Данное выражение может обозначать также и 'раскаленный докрасна*. Однако во всех этих случаях усиливаемое качество (холод, жара) представляется негативным, и ruz в данном случае имеет значение сильный, жестокий, Это значение особенно четко проявляется в следующем выражении: naon ruz 'жестокий, (букв, красный) голод* Мы отметим также существование восклицания mallozh ruz, которое можно перевести как «ужасное (красное) проклятие» и «большое несчастье». Ж. Гро приводит также прилагательное ruz в значении существительного «буря»: ruz е оа; eun tempest ruz а гее. Оба выражения Гро переводит французским il faisait une tempête épouvantable, «была ужасная буря». Однако перед нами две совершенно разные конструкции: в первом случае прилагательное субстантивировано и играет роль подлежащего, буквальный перевод: «было красное», во втором прилагательное является определением слова tempest «была ужасная (красная) буря». Далее Гро приводит еще один пример, где прилагательное ruz обозначает именно бурю, а не ее эпитет. Arm ео ruz! C'est une tempête! — «Ну и буря!» букв. «Пришло красное!». В данном случае, однако, возможен и иной перевод: «Все стало красное», так же как в конструкциях типа: arm ео kozh Mari-Jan — «Мари-Жан стала ста— 252 —


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes