На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

ВОЛШЕБНАЯ КНИЖЕЧКА
кельтское наследие, бретонские легенды
стр. 208

Идея смерти как удара встречается у многих индоевропейских народов. Так, мы встречаем смерть как удар для древнегреческой традиции: гр. аФаѵатос восходит к и.-е. корню * gwhnH2, передающему идею удара, убийства, та же идея прослеживается в хетт, kuenzi 'он бьет, убивает' [Казанский, Н., Н., с.84]; ср. русск. бить, убить. Идея убиения с помощью удара прослеживается на ирландском материале: у Дагды имелась палица, одним концом которой он умерщвлял, другим — оживлял людей; имя Балора, предводителя фоморов, также связано с идеей удара острым оружием: Ваиог * guJro-s и. e.*guel 'колоть, убивать'. Идея смерти как удара сохранилась, несмотря на позднейшее переосмысление образа Анку. Коса, заменившая стрелу или копье, стала несколько иным символом: Анку не «косит» человеческие жизни, а отталкивает их от себя, т. к. по народным поверьям лезвие его косы повернуто в другую сторону. Несмотря на различие некоторых деталей в различных жанрах (поэмы, пьесы, сказки, былинки), образ Анку достаточно цельный и устоявшийся. Можно выделить ряд характерных признаков этого персонажа. В отличие от известной во всей Франции и многих других странах смерти в образе костлявой старухи, Анку всегда представлялся мужчиной. Постоянный атрибут Анку в сказках и былинках — плохо смазанная повозка, которую везут тощие лошади (karrig an Ankoù, karrigel an Ankoù). Появлению повозки Анку нередко предшествуют знаки (брет. sin, франц. intersigne), такие, как запах горящей свечи, крик петуха посреди ночи и так далее. Часто Анку представляется полуразложившимся мертвецом, т.е. человеком, вернее, бывшим человеком (ср. диалектное значение слова Ankou — первый человек, умерший в текущем году)1. В случае если под Ankou подразумевается умерший человек, его считают исполнителем божественной воли: и если в текущем году умирает больше людей, чем обычно, говорят War ma fè, heman zo eun Anko drouk (Sur ma foi, celui-ci est un Ankou méchant) — «Ей-богу, это злой Анку». Q. Gros, 1989] Описания Анку в сказках и былинках практически совпадают. Так в «Легенде о смерти» Анку приходит на пир к гос


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes