|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ВОЛШЕБНАЯ
КНИЖЕЧКА
кельтское наследие, бретонские легенды
стр. 164
ну причалить к ближайшей земле, всех бы поглотила морская пучина. Сильно повредили корабль волны и ветер.
Все паруса разорваны, дырявые стали, как кружево, мачты поломались, а якорь, который пытались матросы
забросить, чтобы остановить корабль во время бури, порвал цепь, да так и остался в море.
И вот теперь, на твердой земле, брат решил как можно скорее отправиться к сыну короля Ирландии, чтобы
донести до него хорошую весть, пока корабль будут чинить и приводить в порядок. Он рассказал принцу, что его
сестра собирается приехать вслед за ним и что только непогода помешала ей прибыть раньше.
Принц очень обрадовался и поспешил со своим другом в морской порт, куда должен был причалить
корабль.
А корабль тем временем починили, и он отправился туда, где его ждал принц. Он рк отплыл достаточно
далеко, как вдрр девушке сделалось худо, заболела она морской болезнью, а болезнь эта не из самых легких. Все
внутри Энори переворачивалось каждый раз, когда корабль подпрыгивал на волне, и вся еда просилась нароку.
Тогда кормилица и ее дочь предложили пойти на палубу и найти какой-нибудь реромный ролов, где ей легче
будет освободиться от того, что ей мешало.
И доверчивая Энори послушалась кормилицу. И пока она стояла, перегнувшись через перила и наклонив
голову вниз, злая женщина и ее дочь схватили бедную девушку за ноги и выкинули за борт. Девушка полетела в
воду, и море унесло ее Бог знает куда Но она не утонула, и позже мы узнаем, что с ней случилось дальше.
А корабль продолжал свой путь и вскоре оказался в том порту, где его рке ждал сын короля Ирландии,
которому не терпелось увидеть сестру своего дрра Принц был на пристани, когда корабль наконец-то причалил.
И тут же на берег выпрыгнули две злодейки, и кормилица сказала дочери, когда увидела, что к ним подходит
принц:
— Теперь иди к нему и скажи ему, что ты сестра его дрра.
Та сделала все, как сказала ей мать. Мать-то ее и научила, как и что делать, для того они и бросили Энори в
море, чтобы дочь кормилицы смогла выйти замри за сына короля.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|