|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ВОЛШЕБНАЯ
КНИЖЕЧКА
кельтское наследие, бретонские легенды
стр. 139
олу-Мариолон — всемогущая повелительница Индии и Восточных островов. По обе стороны от возвышения
располагались придворные: дамы и господа высокого происхождения, высокие чиновники, воины,
священнослужители и судьи.
Сама царица была такой красавицей, что любо-дорого было на нее смотреть. В наших краях про таких
говорят «краса ненаглядная». Держалась она, как и подобает царице, и ее величие заставляло сердце каждого, кто
приближался к ней, трепетать от почтительного волнения. Ее волнистые золотые волосы обрамляла сияющая
корона, в которой переливались алмазы и жемчужины, каждая из них огромного размера, а сколько их было — и
сосчитать невозможно.
Хоть Ян и его спутники на миг и замерли от изумления, но не показали виду, что вся эта роскошь поразила
их до глубины души. А Ян подумал, что эта царица, такая красавица, будет прекрасной женой для бретонского
короля. Не зря, видимо, старая королева решила посватать своего пасынка за эту девушку.
Посол короля и капитаны поклонились молодой королеве и преподнесли ей украшения и другие
драгоценные подарки от короля Бретани. Я не смогу вам перечислить все и подробно рассказать обо всех
подарках, которые получила Мариолу-Мариолон, но могу только сказать, что она очень им обрадовалась, а ее
придворные только охали и ахали, когда посланцы короля открывали сундуки. Сама же царица улыбнулась и
попросила Яна передать щедрому и обходительному правителю ее благодарность за привезенные драгоценности.
Среди подарков она отыскала портрет бретонского короля, написанный прекрасным художником. Молодая
царица засмотрелась на портрет и сказала, что, без всякого сомнения, на этом портрете изображен самый
красивый мркчина из всех ныне живущих на земле.
И тогда Рыцарь ар Гергоад воспользовался моментом и начал свою речь.
— Великая царица, — сказал он, почтительно поклонившись. — Это портрет моего повелителя. И хотя
картину написал самый искусный художник, она и вполовину не так красива, как человек, который на ней
изображен. А тот, кого вы видите на этой картине, — не кто иной, как богатейший, милостивейший и
отважнейший король, правящий далекой западной стра
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|