|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Сборник Великие некроманты и обыкновенные чародеи
стр. 65
пойду к нему сама и окажу ему все возможные любезности.
Раш обрадовался, что она так быстро согласилась и что он
столь легко достиг цели своего предприятия, и ответил ей:
— Прекрасная госпожа, не окажешь ли ты мне любезность
и не пойдешь ли со мной? Я приведу тебя прямо к моему хозяину,
а он, я уверен, уже приготовил тебе радушный прием и готов
вознаградить тебя золотом и серебром в изобилии, ибо человек он
богатый.
Благородная дама отвечала так:
— Сэр, умоляю, отправимся без промедления, ибо
джентльмен, должно быть, уже заждался
нас.
О том, как демон по имени Раш пришел в дом к благородной
даме и тайно привел ее к своему
хозяину
— Привет тебе, прекрасная добрая госпожа, красивейшая
из всех живущих. Мой хозяин посылает тебе свой привет и
просит, чтобы ты пришла с ним побеседовать.
Спрашивает его благородная дама:
• Кто же твой хозяин и о чем он хочет говорить со мной?
• О прекрасная госпожа, — отвечал Раш, -мой хозяин —
приор соседнего аббатства, и он так сильно влюблен в тебя, что,
если ты не сжалишься над ним и не придешь сегодня в его покои,
к утру он точно умрет от горя.
И когда благородная дама услышала эти слова Раша, она
сказала:
— Дорогой сэр, нехорошо, если джентльмен умрет из-за
меня, и, чтобы не допустить этого, я пойду к нему сама и окажу
ему все возможные любезности.
Раш обрадовался, что она так быстро согласилась и что он
столь легко достиг цели своего предприятия, и ответил ей:
— Прекрасная госпожа, не окажешь ли ты мне любезность
и не пойдешь ли со мной? Я приведу тебя прямо к моему хозяину,
а он, я уверен, уже приготовил тебе радушный прием и готов
вознаградить тебя золотом и серебром в изобилии, ибо человек он
богатый.
Благородная дама отвечала так:
Сэр, умоляю, отправимся без промедления, ибо
джентльмен, должно быть, уже заждался нас.
И они оба отправились в путь и вскоре достигли покоев
приора. И когда тот увидел, что дама пришла, то был рад и
счастлив и благодарил Раша за службу. А потом провел даму в
свои покои и оказал ей радушный прием, и было у них кушаний и
вина в изобилии. А когда они потрапезничали, Раш ушел на
кухню, оставив приора с благородной дамой наедине, и она
спасла ему жизнь. Оказавшись на кухне, демон Раш сказал себе:
— До чего же я рад, что мне удалось выполнить поручение
хозяина и привести к нему эту даму. А уж что они столкуются, я
не сомневаюсь, так как оба хотят одного и того же.
И когда другие братья прознали, что Раш был такой ловкий
и услужливый малый, к тому же не болтливый, то стали тоже
обращаться к нему за помощью, и он никому не отказывал:
каждому монаху он приводил ту женщину, которую тот больше
всего желал, и все были довольны и счастливы. И так они были
ослеплены похотью и невежеством, что не признали в нем демона
и любили и почитали его.
О том, как брат Раш бросил повара в котел с кипящей водой,
отчего тот и умер
Случилось так, что однажды брат Раш вышел из монастыря
поразмяться и возвратился домой поздно, а повар очень на его
долгое отсутствие сердился. И вот, как только Раш вошел на
кухню, повар приступил к нему с такими словами:
— Где тебя, сын шлюхи, носило? — а потом взял большую
палку и больно прибил его.
Раш видел, что повар совсем потерял рассудок от злости, но
побил тот его сильно, и демон тоже разозлился и сказал:
— Ах ты, разбойник, сын шлюхи, ты зачем меня побил?
Погоди же, я тебе покажу! — Он сгреб повара в охапку, швырнул
в большой котел с водой, которая кипела в это время на огне, и
сказал: —
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|