|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Сборник Великие некроманты и обыкновенные чародеи
стр. 33
ЛГем, щпо опять напился.
%
с
т
ь
в
р
е
м
я
в
ы
д
р
а
т
ь
с
в
о
д
н
ю
,
%
с
т
ь
в
р
е
м
я
ш
л
ю
о
^
п
о
р
о
т
ь
,
%
с
т
ь
в
р
е
м
я
в
з
д
е
р
н
у
т
ь
в
о
р
а
,
%
с
т
ь
в
р
е
м
я
ч
у
ш
ь
м
о
л
о
т
ь
.
Ты, медный нос, еще будешь нам, ученым, указывать,
пришло время или не пришло. Мы и сами знаем, когда пьяным
напиваться, когда с хозяйкой целоваться, когда в долг пить, а
когда и по счету платить, хотя такое время не часто наступает.
Так миновало еще полчаса, и голова произнесла еще два
слова:
— Время прошло.
Майлзу эти слова так же мало показались, как и прежние, и
снова он не стал будить хозяев, а продолжал насмешничать, что,
мол, вот оловянная башка имела учителем его хозяина, а слов
больше никаких не знает, и запел такую песню:
—
Ъ
ы
л
о
в
р
е
м
я
,
к
о
г
д
а
в
к
о
т
е
л
к
е
т
о
м
е
д
а
%
и
п
е
л
а
и
н
о
ч
ь
ю
и
д
н
е
м
.
Н
о
S
p
a
m
Ъ
э
к
о
н
п
р
и
ш
е
л
.
'
М
о
л
в
и
л
:
(
К
е
э
с
р
р
о
ш
о
,
М
я
с
а
н
ы
н
ч
е
н
е
с
ы
щ
ш
ь
т
ы
в
н
е
м
»
.
Ъ
ы
л
о
в
р
е
м
я
,
к
о
г
д
а
о
с
р
т
ь
н
е
м
н
о
г
о
с
т
ы
д
а
У
ч
и
н
о
в
н
и
к
а
в
с
я
к
о
г
о
б
ы
л
о
.
Ъ
ы
л
о
в
р
е
м
я
,
к
о
г
д
а
ч
у
ж
д
а
я
б
е
д
а
З
а
к
о
н
н
и
к
а
н
е
к
о
р
м
и
л
а
.
Ъ
ы
л
о
в
р
е
м
я
,
к
о
г
д
а
л
о
р
д
ы
и
б
е
д
н
о
т
а
Ж
з
о
д
н
о
г
о
б
ы
л
и
т
е
с
т
а
.
Ъ
Ы
Л
О
в
р
е
м
я
,
к
о
г
д
а
н
е
д
е
р
ж
а
л
и
п
л
у
т
а
Н
а
с
л
у
ж
б
е
н
а
к
о
р
о
л
е
в
с
к
о
й
.
Ъ
ы
л
о
в
р
е
м
я
,
к
р
г
д
а
к
л
ю
ч
е
в
а
я
в
о
д
а
З
е
р
к
а
л
о
м
л
ю
д
я
м
с
л
у
ж
и
л
а
.
Ъ
ы
л
о
в
р
е
м
я
,
к
р
г
д
а
д
е
в
и
ч
ь
я
к
р
а
с
о
т
а
С
р
у
м
я
н
а
м
и
н
е
д
р
у
ж
и
л
а
.
«Время прошло»! Без тебя знаю, какие прежде были
времена и что в те времена приключалось с людьми; а ты, медная
башка, коли ничего поумнее не скажешь, хозяина моего не
увидишь.
Так Майлз пел и разговаривал еще полчаса, когда вдруг
голова заговорила снова и произнесла такие слова:
— Время ушло.
Затем она повалилась на пол, раздался страшный грохот,
повалил дым и пламя, Майлз сидел ни живой ни мертвый от
страха. Тут уж монахи сами проснулись, прибежали на шум,
видят — комната полна дыма. Когда дым рассеялся, увидели они
голову, что валялась на полу, загоревали и стали Майлза
расспрашивать, как такое случилось. Тот, полумертвый от страха,
отвечал, что она сама собой рухнула, а он от грохота и пламени
чуть рассудка не лишился. Брат Бэкон его спрашивает:
— Говорила она что-нибудь?
— Да, — отвечал Майлз, — говорила, да только бессвязно;
по мне, так попугай за то время, что вы на нее потратили, лучше
бы научился.
Тут брат Бэкон схватился за голову и воскликнул:
— Ах ты, негодяй! Через тебя нам всем погибель придет.
Разбуди ты нас, когда она заговорила, и мы обнесли бы всю
Англию бронзовой стеной, к вечной ее славе и нашей чести. Что
она сказала?
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|