|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
О.И. Варьяш А.П. Черных
ПОРТУГАЛИЯ: ДОРОГИ ИСТОРИИ
стр. 20
сил оказалось недостаточно, и Афонсу ни с чем вернулся в Коимбру, с одним лишь обещанием мавританского
правителя Лиссабона выплачивать дань Португалии. Через некоторое время и крестоносцы сняли осаду города.
Хорошо понимая, что основательно укрепленный Лиссабон—нелегкая добыча, и учитывая опыт 1142 г.,
спустя пять лет Афонсу решил начать с завоевания небольшего городка Сантарена, как бы сторожившего
подходы к Тежу с севера. В марте 1147 г. Афонсу отправил в Сантарен троих вестников, чтобы предупредить о
разрыве мирного договора. Рассчитывая на внезапность, он спешно выступил с войском и уже через пять дней
после того, как послал гонцов, был под стенами Сантарена, который пал в тот же день. Дорога па Лиссабон была
открыта. Однако лиссабонская кампания началась только в июне.
Что удерживало три месяца короля португальцев от атаки, заставив отказаться даже от внезапности
нападения? Увы, в это время Афонсу не обладал достаточными силами для осады такого крупного центра, как
Лиссабон. В захвате Сантарена ему помогли рыцари Ордена тамплиеров. Задумывая лиссабонское предприятие,
Афонсу тоже надеялся на поддержку «франков» — западноевропейских рыцарей — и ждал лета. Ожидания
оказались ненапрасными: флот крестоносцев по пути в Палестину остановился в Порту.
Среди крестоносцев — рыцарей из Англии, Бретани, германских земель — находился и английский клирик
по имени Осборн, или Осберт, скорее всего не пользовавшийся в XII в. известностью, но заслуживший
благодарность потомков.
Дело в том, что в XIX в. в Англии была найдена рукопись, представляющая собой письмо, судя по всему, на
родину, некоего клирика, отправившегося в путь с крестоносным войском. Рукопись поначалу вызвала недоверие
— пе так часты неожиданные находки документов XII в. такого объема и значения. Сам тип источника —
описание осады крестоносцами города «неверных»,—имевший немало аналогов в средневековой литературе,
наводил на мысль о возможной подделке. И английские, и португальские историки многократно тщательно
исследовали манускрипт... Лексика, грамматика латинского языка, на котором написано послание, само
содержание письма — все это стало предметом скрупулезного изучения. Ныпе подлинность этого документа не
подвергается сомнению. А. Эркулану, прекрасный знаток португальских архивов и дипломатики,
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|