|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Тристан и Изольда
стр. 31
- О боже, — воскликнул Тристан, — я потерял Изольду! Ее увез король, в том нет сомненья. Я
хочу умереть, ибо вовеки больше не видеть мне радости!
Ищут они Изольду повсюду, но не могут ее отыскать и потому сильно печалятся. И Тристан
сокрушается и говорит, что покончил бы с собой, если бы не сочли его за это малодушным. Ибо
заслужил он смерть, оставив Изольду одну и без защиты.
Как томительна была для них эта ночь! А на следующее утро, едва рассвело, Тристан взглянул
на свое плечо и увидел, что стало оно толще бедра, и оттого нашел на него страх.
• Сир, — молвит ему Гувернал, — вам грозит смертельная опасность, если вы останетесь без
подмоги.
• Конечно, — отвечает Тристан, — но не знаю я, у кого мне искать подмоги, ибо утратил я
Изольду.
• Клянусь именем господним! — восклицает Гувернал. — Если будет на то ваша воля, я поеду
и поговорю с ней.
• Отправляйтесь, — молвит Тристан, — а я провожу вас до края леса.
Сели они на коней и ехали до тех пор, пока не добрались до опушки; там повстречалась им
служанка Изольды, приходившаяся родственницей Бранжьене. Тристан поздоровался с ней, и, узнав
его, залилась она слезами. А Тристан спросил, нет ли у нее новостей об Изольде. И девица ответила,
что король заточил ее в ту башню, где она томилась раньше, и что никому не дозволено ее видеть.
• О боже, — молвит Тристан, — чем же мне ей помочь? Вы видите, что я ранен и мне самому
впору искать подмоги.
• Не знаю, сир, чем вам помочь, ибо нет с вами Изольды. Но если бы удалось вам переговорить
с Бранжьеной, она бы вас надоумила, как вам быть.
• Спасибо на добром слове, — говорит Тристан.
Тут рассталась с ним девица и вернулась во дворец, где поведала Бранжьене, что Тристан хочет
ее видеть. Выслушав ее, Бранжьена села на коня, покинула дворец и приехала к Тристану. И встретил
он ее с великой радостью.
Дочь Короля Хохля
И, увидев, что Тристан получил столь тяжкую рану, молвит ему Бранжьена:
• Ах, сир, вас ждет смерть, если только кто вам не поможет. Но не от кого здесь ждать вам
подмоги, ибо потеряли вы свою госпожу.
• О боже, — говорит Тристан, — значит, придется мне умереть из-за такой пустяковой раны.
• Нет, — отвечает Бранжьена, — я скажу, что вам нужно сделать. Отправляйтесь в Бретань, во
дворец короля Хохля, у которого есть дочь по имени Белорукая Изольда; она так сведуща во
врачебном искусстве, что непременно вас излечит.
Услышав это имя, Тристан исполнился радости, и показалось ему, что он уже выздоровел.
— Я отправлюсь туда, — говорит он, — раз вы мне это советуете. А вас я прошу передать
привет моей госпоже и сказать ей, что посылает его Тристан Недужный.
И расстались они в великой печали.
Тристан сел на коня и ехал до тех пор, пока не добрался до Бретани, где стоял замок,
называемый Хабуг. Там отыскал он короля Хохля, а тот в то время приказывал запереть ворота заика,
ибо один из его соседей, по имени Агриппа, пошел на него войной. Тристан встречает короля у ворот
и приветствует его, а тот отдает ему приветствие. И спрашивает у него, кто он таков.
— Сир, — молвит в ответ Тристан, — я чужеземный рыцарь, страдающий от тяжкой
раны, и дошло до меня, что есть у вас дочь, которая может быстро меня исцелить, если будет на то ее
воля.
Король оглядел Тристана и увидел, что тот ладно скроен и был бы на диво пригож, если бы не
томил его недуг. И подумал, что славный из него выйдет воин, когда удастся ему излечиться. И
молвит он Тристану:
- Хоть и не знаю я, сир, кто вы такой, но все же охотно прикажу своей дочери о вас
позаботиться и попрошу ее, чтобы постаралась она вас излечить.
• От всего сердца благодарю вас, сир, — отвечает
Тристан. Король зовет Изольду и говорит ей:
• Дочь моя, этот чужеземный рыцарь страдает от тяжкой раны; позаботьтесь же о нем, как
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|