|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Тристан и Изольда
стр. 26
Отправляется она в дом Тристана, приветствует его от имени своей госпожи и просит прийти к
ней, переодевшись в женское платье. Услышав эту весть, так обрадовался Тристан, что позабыл про
свои горести и муки; целует он Бранжьену и обнимает ее, и восклицает:
• Бранжьена, вам вручаю я Тристана целым и невредимым; верните же его в целости и
сохранности!
• Охотно, сир, — отвечает Бранжьена.
И Тристан отправился с Бранжьеной, переодевшись в женский наряд. Но под плащом был у
него спрятан меч, И прошли они мимо короля, и тот не узнал Тристана. Так дошли они до башни, в
которой была опочивальня королевы, вошли в нее и заперли за собой дверь.
Велика была радость королевы при виде Тристана. И оставался он у нее три дня. А на
четвертый Базилида увидела его спящим в опочивальне и не осмелилась будить, боясь, как бы он ее
не убил. И сказала она Одре:
• Милый друг, Тристан наверху, он спит. Посмотрим, что вы сумеете с ним сделать!
• Клянусь головой, — отвечает Одре, — не уйти ему отсюда без великого позора!
Прыжок Тристана
Тут Одре идет к недругам Тристана и говорит с ними, и те отвечают, что готовы ему помочь. И
условившись с ними, Одре просит девицу оповестить его, когда наступит подходящее время. И вот
пятьдесят рыцарей во главе с Одре идут к башне и входят в дверь. Девица бежит к Одре:
• Поторопитесь, сир, — говорит она, — ибо Тристан спит с королевой.
• Господа, — молвит Одре, — раз он спит, не вырваться ему больше от нас.
Тут зажигают они толстые восковые свечи и подходят к королевскому ложу. И видят, что
Тристан спит на нем в одной рубашке. И один из рыцарей спрашивает Одре:
• Не убить ли мне его, пока он спит?
• Нет, — отвечает тот, — король приказал взять его живым.
Тут они набросились на него и связали по рукам и ногам, говоря:
- Теперь вам от нас не уйти. Вас ждет позор, а королеву — погибель.
Когда Тристан увидел, что он предан и схвачен, опечалился он великой печалью. А рыцари
говорят ему, что наутро отведут к королю и его и Изольду. И плачет Изольда столь горькими слезами,
что Тристан приходит в несказанный гнев.
Наутро Одре явился к королю и молвил ему:
• Сир, мы взяли Тристана вместе с Изольдой.
Как это вам удалось? Одре обо всем ему рассказал.
— Клянусь именем господним, — воскликнул король, — позор на мою голову. Да не
носить мне больше короны, если не смою я его! Ступайте и приведите их ко мне!
Так и было сделано.
Когда четверо сотоварищей Тристана о том проведали, пришли они к Гуверналу и принесли ему
вести о Тристане. И был он тем весьма опечален. И условились они устроить засаду в зарослях возле
того места, где свершались казни над преступниками. Если приведут туда Тристана, они спасут его
или погибнут сами. И вот вооружились они и засели в засаде вместе с Гуверналом.
А Тристан и Изольда предстали перед королем.
— Тристан, — молвит король, — я окружил тебя почетом, а ты отплатил мне за него
бесчестьем. И никто теперь не попрекнет меня, если я предам тебя позорной казни. На этот раз ты у
меня в руках, и никогда больше не удастся тебе причинить зло ни мне, ни другим.
И король повелел, чтобы на морском берегу сложили костер и сожгли на нем Тристана и
Изольду.
— Ах, сир, — говорят ему корнуэльские бароны, — отмстите королеве не костром, а
худшим
33
наказанием. Отдайте ее прокаженным. С ними испытает она больше мук, чем на костре; а Три
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|