|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Тристан и Изольда
стр. 17
Тогда началось там столь великое ликование, словно господь сошел с небес на землю. Радуются
ирландцы, ибо мнится им, что этот союз восстановит мир между ними и народом Корнуэль-са. А
рыцари Корнуэльса радуются тому, что благополучно исполнили свое поручение и удостоились
почестей и похвал от тех, кто их больше всего ненавидел.
Любовный напиток
Когда Тристан собрался в путь, король вручил ему Изольду и с нею множество девушек из ее
свиты, чтобы она не скучала. И знайте, что, покидая Ирландию, Изольда взяла с собой столько
нарядов и драгоценностей, что по ним всякому было видно, сколь знатного она рода. И король с
королевой плакали при расставании.
Королева призывает Гувернала и Бранжьену и молвит им:
- Возьмите этот серебряный сосуд с волшебным питьем, что я приготовила собственными
руками. Когда король Марк возляжет с Изольдой в первую ночь, дайте испить его сначала королю, а
потом Изольде и выплесните остаток. И смотрите, чтобы никто, кроме них не пил его ибо от этого
может приключиться великое горе. Питье это именуется любовным напитком: как только изопьет его
король Марк, а вслед за ним и моя дочь, полюбят они друг столь дивной любовью, что никто не
сможет их разлучить. Я сварила его для них двоих; смотрите же, чтобы никто другой к нему не
прикасался.
И Бранжьена с Гуверналом клянутся, что исполнят ее наказ.
Пришло время отплытия; Тристан и его сотоварищи вышли в море и с великой радостью
пустились в путь. Три дня дул попутный ветер, а на четвертый Тристан играл в шахматы с Изольдой,
и стояла в ту пору столь нестерпимая жара, что захотел он пить и попросил вина. Гувернал с
Бранжьеной пошли за вином, и попался им на глаза кувшин с любовным напитком, что стоял среди
других серебряных сосудов. И взяли они его по ошибке и оплошности. И Бранжьена подала
Гуверналу золотую чашу, а он налил в нее питья, что было похоже на прозрачное вино. Оно и в самом
деле было вином, но было к нему подмешано колдовское зелье. И Тристан осушил полную чашу и
приказал, чтобы налили этого вина Изольде. Ей подали чашу, и она выпила. О боже, что за напиток!
Так ступили они на путь, с которого не сойти им вовеки, ибо выпили собственную погибель и
смерть. Каким добрым и сладостным показался им этот напиток! Но никогда еще сладость не была
куплена такой ценой. Сердца их дрогнули и забились по-иному. Ибо не успели они осушить чашу, как
взглянули друг на друга и остолбенели и забыли о том, что делали раньше. Тристан думает об
Изольде, Изольда — о Тристане, и не вспоминают они о короле Марке.
Ибо Тристан не помышляет ни о чем, кроме любви к Изольде, а Изольда не думает ни о чем,
кроме любви к Тристану. И сердца их бьются в лад и так будут биться до конца их дней. Тристан
любит Изольду, и ей это в радость, ибо кому, как не этому прекраснейшему из рыцарей, могла она
подарить свою любовь? Изольда любит Тристана, и ему это в радость, ибо кому, как не этой
прекраснейшей из девушек, мог он отдать свое сердце? Он пригож, она прекрасна. Он благороден, она
знатного рода: они под стать друг другу по красоте и благородству. Пусть король Марк поищет себе
другую невесту, ибо Изольду влечет к Тристану, а Тристана — к Изольде. И так долго не сводят они
глаз друг с друга, что каждому становятся ясны помыслы другого. Тристан знает, что Изольда любит
его всем сердцем, Изольда знает, что она по душе Тристану. Он не помнит себя от радости, и она
тоже. И говорит он себе, что не бывало еще рыцаря счастливей его, ибо он любим самой прекрасной
девушкой на свете.
Когда выпили они любовный напиток, о котором я вам поведал, Гувернал узнал сосуд и
остолбенел и так опечалился, что хотел бы умереть. Ибо догадался он, что Тристан любит Изольду, а
Изольда — Тристана, и понял, что в том повинен он сам и Бранжьена. Тогда зовет он Бранжь-ену и
говорит ей, что они оплошали.
• Как это? — спрашивает она.
• Клянусь честью, — отвечает Гувернал, — мы поднесли Тристану и Изольде любовный
напиток, и теперь они волей-неволей будут любить друг друга.
И показывает ей сосуд, в котором был напиток. И, увидев, что так оно и есть, заплакала она и
сказала:
- Что же мы наделали! Ничем, кроме беды, не может это обернуться!
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|