|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Тристан и Изольда
стр. 10
И дочь их, Изольда, жила вместе с ними. И была эта Изольда прекрасней всех женщин на свете,
и не сыскалось бы в те времена никого, кто превзошел бы ее в искусстве врачевания, ибо ведомы ей
были все травы и их свойства. И минуло ей в ту пору четырнадцать лет.
Когда Тристан очутился в гавани, исполнилось радости его сердце, оттого что увидел он перед
собой неведомую землю, и еще оттого, что избавил его господь от гибели в морской пучине. Тогда
взял он арфу, настроил ее и принялся наигрывать столь сладостную мелодию, что ею заслушался бы
всякий, кто ее услышал.
Ведь тогда у рыцарей, томимых печалью, была привычка играть на арфе и петь, чтобы
разогнать тоску.
Долго играл Тристан и окончил свою игру на грустный лад:
Я сердце потерял, плененный.
Израненный, без рук, без ног, Я
без любви живу, влюбленный. И
что ж! Умру неисцеленный?
Умру, влюбленный, без любви.
Но нет! Велит любовь: «Живи!»
Любовь пытает, сокрушает.
Любовь казнит и воскрешает.
Любовью был мой путь
направлен. Весь век охочусь я за
нею. Себе признаться я не смело,
Что сам я, словно зверь,
затравлен. Однажды счастье
посулив, Любовь мне принесла
напасти, Однако у нее во власти
Останусь я, пока я жив.
Король стоял у окна и слышал эти звуки; видел он и приставшую к берегу ладью, столь дивно
оснащенную, что можно было подумать, будто она приплыла из страны фей. Он указал на нее
королеве.
— Сир, — молвит королева, — пойдемте и с божьей помощью узнаем, что это такое.
И вот король и королева, одни, без свиты, вышли из дворца и отправились на берег. И слушали
Тристана до тех пор, пока тот не кончил игру и не положил подле себя свою арфу. И тогда
спросил он их, как зовется та земля, куда он прибыл.
— Клянусь честью, — отвечает король, — это Ирландия.
Тут пуще прежнего опечалился Тристан, ибо понял, что, если узнают в нем убийцу Морхульта,
не миновать ему смерти. И король спросил у него, кто он таков.
— Сир, — молвит в
ответ Тристан, — я бедный и
больной человек из города
Альбины, что в королевстве
Лоонуа. Я пустился наугад по
морю и прибыл в эту землю в
надежде отыскать здесь
исцеление от своего недуга.
Ибо пришлось мне испытать
столько мук и страданий,
сколько не доводилось
вынести никому, и до сих пор
томлюсь я от них так, что
лучше бы мне было умереть,
чем изнывать от этого недуга!
— Рыцарь ли вы? —
спрашивает у него король.
— Да, сир, — отвечает
Тристан. Тогда молвит ему
король:
- Оставьте же ваши тревоги, ибо прибыли вы в такое место, где сможете отыскать исцеление:
есть у меня дочь, весьма сведущая во врачебном искусстве, и если кому-нибудь суждено вас
вылечить, то кому, как не ей, это сделать? Я попрошу ее позаботиться о вас во имя божие и во имя
милосердия.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|