На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

М.М. СТАСЮЛЕВИЧ
ИСТОРИЯ СРЕДНИХ ВЕКОВ
Крестовые походы (1096-1291 гг.) стр. 208

XLVI Так это непоколебимое и не возмущаемое даже образом смерти сердце, но слабое перед любовью, было обмануто привидениями и ложными жалобами. Между тем страшный вихрь, подхватив уроненный меч, отбросил его из леса. Побежденный Танкред пошел дальше и, найдя меч на дороге, снова подпоясал его. XLVII Однако он не возвращался более и не осмелился вторично исследовать причины; придя к Готфриду и утишив смятение своей души, он сказал ему: «Государь, я являюсь к тебе вестником событий, которым не верят и трудно поверить. Все, что говорят о тех ужасах, совершенно справедливо. XLVIII Чудесное пламя, возникшее передо мной, выросло как стена и осветило вооруженных к защите ее чудовищ. Но я вступил в него и не был обожжен, не встретил сопротивления. Наступила ночь и холод, но их вскоре заменили свет и теплота. XLIX Скажу еще: деревья в этом лесу, заключая в себе человеческие души, имеют чувство и говорят; я был сам свидетелем тому и слышал голос, который до сих пор жалобно отдается в моем сердце. Из каждой раны текла кровь, как из живого тела. Нет, нет! Я не мог ни дотронуться до их коры, ни рубить ветвей, и признаю себя побежденным». L Так говорил Танкред. Готфрид, волнуемый сомнением, погрузился в раздумье; он не знал, идти ли ему самому уничтожить те чары или послать в другие более отдаленные места для отыскания необходимого для него дерева. Последние строфы этой песни (LI—LXXX) внезапно переходят к описанию наступившей жары, которая лишила войско воды и произвела в нем ропот; по молитве Готфрида на небе показались облака, пошел проливной дождь и ручьи выступили из берегов. Следующие песни (XIV—XX), до конца поэмы, почти исключительно посвящены Ринальдо и Ар-миде; любимый герой нашего поэта разрушает чары этой волшебницы, сам пленяет ее; получает прощение от Готфрида; вторгается в очарованный лес и достает деревья для постройки машин; потом отличается при последнем штурме Иерусалима, когда Танкред умертвил Арган-та и сам был тяжко ранен; но поэт не описывает самого взятия Иерусалима и в последней строфе говорит коротко, что «Готфрид победил и, не снимая с себя окровавленной одежды, пошел прямо в храм Спасителя повесить оружие и поклониться великому Гробу Христову». La Gerusalemme liberata, в XX песнях. КОММЕНТАРИЙ. Жизнеописание Лассо оставил нам друг его, бывший верным ему до конца жизни, Манко де Вилла; в XVIII в. ученый- филолог Серасси, приверженец дома Эсте, написал на основании документов, найденных в Италии, другую биографию Лассо; но насколько первый пристрастен к своему другу, настолько другой старается оправдать поступок Альфонса II с поэтом, как сторонник дома Эсте. Лучшим переводом на французском языке считается перевод Lebrun (Par., 1774 г.) в прозе и Baour-Lormian (Par., 1819) в стихах; перевод в стихах сделал Desserteaux (Par., 1856); русские переводы принадлежат 20-м гг. XIX в., но их язык весьма устарел; в прозе: Мос- котильников (М., 1820) — с французского перевод в 2 ч.; Шишков (СПб., 1818) — с итальянского подлинника, в 2 ч.; в стихах Раич и Мерзляков (М., 1828) с итальянского подлинника, в 2 ч.; вот для образца языка начало первой песни из последнего и лучшего перевода: Пою святую брань и верных воеводу, От коего приял Господень Гроб свободу, Сколь многи подвиги ума, терпенье сил, В победе славной сей Муж доблий совершил! Подробное исследование жизни Лассо и критику его произведений вместе с разбором господствующих в них взглядов см. у Ginguené. Histoire littéraire d'Italie. Par., 1812, т. V, 155—596; и у Michaud. Histoire des Croisades, t. I, в «Eclaircissements», IV, где приведено и мнение Лассо о своей поэме.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes