|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
М.М. СТАСЮЛЕВИЧ
ИСТОРИЯ СРЕДНИХ ВЕКОВ
Крестовые походы (1096-1291 гг.)
стр. 202
ее. Он желает дать ей знать, что она убивает своего пленника, слабого, уничиженного, беспомощного. Танкред
говорит ей: «Ты, кажется, ко мне одному из всего воинства питаешь вражду; удалимся отсюда и вступим в битву
один на один.
XXVI
Тогда мы увидим, равняется ли твоя сила моей». Она принимает вызов и, несмотря на то, что оставалась без
шлема, скачет гордо; Танкред же следует за ней уныло. Наконец она остановилась, готовая к битве, и начала
поражать. «Остановись! закричал Танкред. Прежде чем станем биться, условимся о самой битве».
XXVII
Клоринда остановилась и Танкред, благодаря силе любви, превратился из робкого в смелого; он говорит ей:
«Мое условие состоит в том, чтобы ты, если не желаешь мира, исторгнула из меня сердце. Оно не мое больше,
оно твое: если ты не желаешь, чтобы оно воздыхало, оно охотно погибнет. Это сердце давно уже твое; пора тебе
исторгнуть его из моего тела, и я не должен тому сопротивляться.
XXVIII
Смотри, я опустил руку и подставляю тебе беззащитную грудь. Почему же ты не пронзаешь? Или ты хочешь,
чтобы я облегчил твой труд? Я сейчас сниму броню и обнажу перед тобой сердце». Злосчастный Танкред,
вероятно, продолжал бы печальное сетование, но стремительные толпы бившихся христиан с язычниками
помешали ему.
XXIX
Палестинцы, гонимые христианскими отрядами, отступали или по страху, или имея какой-нибудь умысел.
Один из преследовавших, человек с жестоким сердцем, видя развевающиеся кудри Клоринды и мчась сзади,
поднял меч с намерением ударить ее в тыл; но Танкред, успев заметить это, закричал и мечом своим отклонил
удар.
XXX
Впрочем, удар не остался без последствий и ранил белую шею красавицы. Рана была ничтожна, и светлые
кудри, окропленные кровью, походили на золото, осыпанное рубинами рукой искусного художника. Танкред,
подняв меч, с гневом кинулся на преступника.
XXXI
Противник ускакал, и раздраженный витязь помчался вслед за ним; оба летят, как из лука стрела. Клоринда
остается на месте, видит, как они удаляются, и не гонится за ними; следуя за своими, она идет на франков, и то
нападает на них, то от них убегает: снова бросается и снова отступает, так что нельзя сказать, бежит ли она или
преследует.
XXXII
Так могучий вол в широкой ограде противопоставляет рога устремляющимся на него псам, и они от него
бросаются в сторону и снова смело нападают, когда он ударится в бегство. Клоринда, отступая назад, держит за
собой огромный щит, который прикрывает ее голову; подобно тому, в своих играх, мавры укрываются на бегу от
пущенных вслед за ними мячей из праща.
XXXIII
Таким образом, одни гнали, другие спасались бегством, и все приблизились к высоким городским воротам; но
вдруг язычники, подняв страшный крик, обращаются на преследовавших, обходят их и поражают с тыла и с
боков. Между тем и Аргант спускается с горы, чтобы напасть на христиан с фронта.
В последующих строфах (XXXIV-LXXVI), до конца песни, поэт рисует другую картину: мусульмане побеждают христиан и
заставляют их отступить в свой лагерь; в числе жертв Ар
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|