На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

М.М. СТАСЮЛЕВИЧ
ИСТОРИЯ СРЕДНИХ ВЕКОВ
Крестовые походы (1096-1291 гг.) стр. 202

ее. Он желает дать ей знать, что она убивает своего пленника, слабого, уничиженного, беспомощного. Танкред говорит ей: «Ты, кажется, ко мне одному из всего воинства питаешь вражду; удалимся отсюда и вступим в битву один на один. XXVI Тогда мы увидим, равняется ли твоя сила моей». Она принимает вызов и, несмотря на то, что оставалась без шлема, скачет гордо; Танкред же следует за ней уныло. Наконец она остановилась, готовая к битве, и начала поражать. «Остановись! закричал Танкред. Прежде чем станем биться, условимся о самой битве». XXVII Клоринда остановилась и Танкред, благодаря силе любви, превратился из робкого в смелого; он говорит ей: «Мое условие состоит в том, чтобы ты, если не желаешь мира, исторгнула из меня сердце. Оно не мое больше, оно твое: если ты не желаешь, чтобы оно воздыхало, оно охотно погибнет. Это сердце давно уже твое; пора тебе исторгнуть его из моего тела, и я не должен тому сопротивляться. XXVIII Смотри, я опустил руку и подставляю тебе беззащитную грудь. Почему же ты не пронзаешь? Или ты хочешь, чтобы я облегчил твой труд? Я сейчас сниму броню и обнажу перед тобой сердце». Злосчастный Танкред, вероятно, продолжал бы печальное сетование, но стремительные толпы бившихся христиан с язычниками помешали ему. XXIX Палестинцы, гонимые христианскими отрядами, отступали или по страху, или имея какой-нибудь умысел. Один из преследовавших, человек с жестоким сердцем, видя развевающиеся кудри Клоринды и мчась сзади, поднял меч с намерением ударить ее в тыл; но Танкред, успев заметить это, закричал и мечом своим отклонил удар. XXX Впрочем, удар не остался без последствий и ранил белую шею красавицы. Рана была ничтожна, и светлые кудри, окропленные кровью, походили на золото, осыпанное рубинами рукой искусного художника. Танкред, подняв меч, с гневом кинулся на преступника. XXXI Противник ускакал, и раздраженный витязь помчался вслед за ним; оба летят, как из лука стрела. Клоринда остается на месте, видит, как они удаляются, и не гонится за ними; следуя за своими, она идет на франков, и то нападает на них, то от них убегает: снова бросается и снова отступает, так что нельзя сказать, бежит ли она или преследует. XXXII Так могучий вол в широкой ограде противопоставляет рога устремляющимся на него псам, и они от него бросаются в сторону и снова смело нападают, когда он ударится в бегство. Клоринда, отступая назад, держит за собой огромный щит, который прикрывает ее голову; подобно тому, в своих играх, мавры укрываются на бегу от пущенных вслед за ними мячей из праща. XXXIII Таким образом, одни гнали, другие спасались бегством, и все приблизились к высоким городским воротам; но вдруг язычники, подняв страшный крик, обращаются на преследовавших, обходят их и поражают с тыла и с боков. Между тем и Аргант спускается с горы, чтобы напасть на христиан с фронта. В последующих строфах (XXXIV-LXXVI), до конца песни, поэт рисует другую картину: мусульмане побеждают христиан и заставляют их отступить в свой лагерь; в числе жертв Ар


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes