На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

М.М. СТАСЮЛЕВИЧ
ИСТОРИЯ СРЕДНИХ ВЕКОВ
Крестовые походы (1096-1291 гг.) стр. 117

пила свой ум четырьмя главными науками. Не из хвастовства, но для объяснения дела, я говорю столь открыто о всем, чем я обязана таланту и изучению наук, что ниспослано мне свыше и что я приобрела, пользуясь благоприятными обстоятельствами. 2. Я хочу писать, впрочем, не с той целью, чтобы представить образчик своей учености, но чтобы не лишить потомства сведений о столь важной эпохе; самые великие события, если они не были записаны, покрывались молчанием и мраком. Мой отец был, как то видно из самих его деяний, человек, умевший повелевать и выслушивать повинующихся, насколько то следовало. Но, принимаясь за описание его деяний, я опасаюсь заслужить упрек и укоризну: быть может, кто-нибудь подумает, что в своих рассказах об отце я намерена служить своему домашнему делу, и примет мою историю за панегирик, если я буду изумляться величию его подвигов. Если же мне придется о чем-нибудь отозваться дурно, без желания оскорбить отца, а потому, что того потребует дело, то боюсь опять, что злые языки укажут мне на пример Хама, сына Ноя, и сделают меня, как сказал Гомер, без вины виноватой. Но тот, кто принял на себя обязанности историка, не должен поселят ни ненависти, ни дружбы, хвалить врагов, где того потребует дело, и по необходимости упрекать самых близких людей, если их ошибки вызывают на то. А потому следует друзей обвинять и врагов хвалить, не колеблясь. Впрочем, я приглашаю успокоиться и тех, которые будут мной оскорблены, и тех, кому придется мне угодить, потому что я намерена ссылаться на показания самих очевидцев, которыми я пользовалась: все живущие ныне, и отцы, и деды, видели описанное мной своими глазами. В двух последних главах пролога Анна объясняет еще одну причину, побудившую ее взяться за биографию отца, а именно, то, что ее муж, Никифор Бриеннский, предпринял уже попытку описать деяния Алексея Комнина и начал с императора Диогена, когда первому было еще 14 лет от роду, но довел свой труд до Никифора Ботаниата и умер, не успев перейти к главному предмету; таким образом, Анна решилась исполнить волю покойного мужа. Объяснив это обсто- АННА КОМНИНА (ANNA KOMNENE 1083-1148). Порфирородная цесаревна Анна Комнина (Avva п Ко|иѵт|ѵа Порфероуеѵѵпттс Кашаршаа) дочь императора Алексея Комнина и Ирины. В своем прологе Анна говорит сама о полученном ею отличном образовании (см. выше) и о своей наклонности к исторической литературе, которую она могла получить от мужа, Никифора Бриеннского, любимца ее отца. Никифор начал уже писать историю правления Алексея, но не дошел до его времени, и Анна решилась осуществить намерение своего мужа. После смерти отца Анна, увлеченная честолюбием, хотела возвести Никифора на престол, в ущерб правам своего брата Иоанна, но ее попытка не удалась, и она должна была лишиться всякого значения при дворе и заняться исключительно литературой. Плодом ее литературных трудов и была «Алексиада», панегирик отцу, в XV книгах. Как дочь и как женщина, оскорбленная в своем честолюбии преемником отца, Иоанном, она постаралась преувеличить значение времени Алексея и по той же причине в истории Первого крестового похода изобразила и его, и двор самыми блестящими красками, в противоположность латинским варварам, о которых она постоянно отзывается с презрением. Но тем не менее, как лицо постороннее в отношении описываемого предмета, она обнаружила большую наблюдательность и занесла в свой труд многие черты, дополняющие собой известия латинских писателей. Сверх того, ее «Алексиада» замечательна по своему классическому изложению и превосходному языку. Издания: полное с латинским переводом сделал Possinus (Par., 1651); такое же помещено в «Corpus hist Byzant». Bonn. 1839, т. XXXVI (только первые девять книг). Переводы: франц. Cousin (Par., 1655) и нем. в Schiller's histor. Memoir. Bd. 1 и 2. Исследования: Wilken. Rerum ab Alexsio I etc. gestarum libri IV. Heidelb. 1811; Wilmens. Anna Comnena verglichen mit Guillelm. Apul, в Pertz' Archiv. X, с. 93 и след.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes