|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
М.М. СТАСЮЛЕВИЧ
ИСТОРИЯ СРЕДНИХ ВЕКОВ
Крестовые походы (1096-1291 гг.)
стр. 11
го с оппозицией благородства, все удовольствия изящной беседы и светской жизни с дрязгами жизни домашней,
равенство супругов и брачные страдания под неизбежным гнетом закона. Если, наконец, чувство повиновения
вытекает из инстинктов субординации и идеи долга, вы заметите, как то бывает у народов германской расы,
безопасность и счастье домашней жизни, прочность ее, медленное и неполное развитие жизни светской,
врожденное уважение к установленным властям, суеверную привязанность к прошлому, поддержание
социального равенства, страх естественный и привычный перед законом. Равномерно в каждой расе вместе с
различием общих идей религия, искусство и философия проявляются различно. Если человек склонен к
широким всемирным воззрениям и вместе с тем любит возмущать их нервностью своего раздраженного
организма, то мы увидим, как в Индии, изумительное богатство гигантского религиозного творчества, роскошное
процветание чрезмерной и призрачной эпопеи, странную запутанность утонченного и фантастического
философствования, и в то же время все они столь тесно связаны между собой и столь проникнуты общей идеей,
что по одной их широте, окраске и самому беспорядку можно тотчас их признать продуктом одного и того же
климата и одного и того же духа. Если, напротив, человек от природы здравый и обладающий равновесием сил,
ограничит добровольно мир своих восприятий с тем, чтобы точнее определить форму, тогда перед нами явится,
как в Греции, теология артистическая и повествовательная, отдельные божества, совершенно отрешенные от
вещей и преобразованные в точные личности; чувство всеобъемлющего единства почти сглаживается и едва-едва
сохраняется в неопределенном представлении Судьбы; философия более утонченная и сжатая, нежели
величественная и систематическая, но зато несравненная в своей логике, софистике и морали; поэзия и искусство
превосходят своей ясностью, естественностью, размером, истиной и красотой все, что когда-нибудь видели до тех
пор. Если, наконец, человек, придя к узким восприятием и лишившись всей умозрительной тонкости, окажется в
то же время поглощенным и проникнутым в целости практическими стремлениями, тогда мы встретим, как в
Риме, простых богов с пустыми именами, годных для обозначения мельчайших подробностей сельского быта,
деторождения, хозяйства, брака, фермы, и вследствие того мифологию, философию, поэзию ничтожную или
заимствованную. В этом случае, как и везде, применяется закон взаимной зависимости. Цивилизация составляет
собой тело, и ее части совокупляются наподобие частей органических тел. Как в животном его инстинкты, зубы,
члены, кости, мускулы связаны между собой, и изменение в одном влечет за собой соответствующую перемену в
другом, так что искусный натуралист может по нескольким обломкам воссоздать почти весь остов; точно так же и
в цивилизации религия, философия, семейный быт, литература, искусство составляют систему, в которой всякая
местная перемена производит всеобщую перемену, и опытный историк, изучив отдельную часть, знает вперед и
наполовину угадывает характер остального. В этой обоюдной зависимости нет ничего неопределенного. В живом
организме эта зависимость выражается в ее стремлении осуществить известный первобытный тип, и
необходимость быть в согласии с самим собой, чтобы жить и владеть органами, необходимыми для
удовлетворения своих потребностей. В цивилизации она определяется присутствием в каждом великом
человеческом творчестве производительного элемента, присущего всему окружающему; я понимаю под этим
известную способность, навык, заметное расположение, которое, отличаясь ему свойственным характером,
проникает во все отправления и по мере своего видоизменения видоизменяет всякое дело, в котором принимает
участие.
Histoire de la littérature anglaise.
Introduction.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|