|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Исландские саги
Сага об Эгиде
стр. 27
Л
Г
о
п
ч
е
т
в
р
а
г
о
в
.
Х
а
л
л
ь
в
а
р
д
п
а
Ъ
н
о
,
(
В
м
о
р
с
к
о
й
г
л
у
б
и
н
е
.
С
и
г
т
р
ю
г
г
а
р
а
п
ы
(
р
в
е
т
к
о
р
ш
у
н
р
ъ
я
п
о
.
Потом Скаллагрим и его спутники подвели корабль вместе с
грузом к своим кораблям. Они перенесли на него весь груз с того
своего корабля, который был поменьше, а на пустой корабль
наносили камней, сделали в нем пробоины и затопили его.
Как только подул попутный ветер, они вышли в открытое
море.
Про берсерков рассказывают, что пока они буйствовали, они
были такими сильными, что их никто не мог одолеть, но как только
буйство проходило, они становились слабее, чем бывали обычно. То
же самое случилось с Квельдульвом. Когда его боевое бешенство
прошло, он почувствовал большую усталость от битвы и так
обессилел, что слег.
Попутный ветер нес их в открытом море. Квельдульв
начальствовал на корабле, который они забрали у Халльварда. Дул
благоприятный ветер, и оба корабля шли вместе, так что на каждом
из них все время знали о другом.
Когда же они пересекли море, болезнь одолела Квельдульва.
Дело дошло до того, что он стал ждать смерти, и тогда он подозвал
своих спутников и сказал им:
-Похоже на то, что скоро наши пути разойдутся. Никогда я не
болел, но сейчас я, кажется, умираю. Если это случится, сделайте
мне гроб и спустите меня за борт. Видно, все пойдет не так, как я
думал, и мне не удастся доплыть до Исландии и занять там землю.
Передайте от меня привет моему сыну Гриму, когда вы встретитесь
с ним. Скажите ему также, что если он доберется до Исландии и
если я окажусь там раньше, чем он, хотя это и мало вероятно, то
пусть он поселится поближе к тому месту, где я достигну берега.
Вскоре Квельдульв умер, и его спутники сделали так, как он
им сказал: положили его в гроб и спустили за борт.
Жил человек по имени Грим. Он был сын Торира и внук
Кетиля Путешественника за Килир. Он происходил из хорошего
рода и был богат. Грим ехал на корабле Квельдульва. Он был давний
друг Квельдульва и Скаллагрима и бывал в походах и с ними и с
Торольвом. Этим-то он и навлек на себя гнев конунга. После смерти
Квельдульва он стал начальствовать на корабле.
Они подошли к Исландии с юга и поплыли вдоль берега на
запад, потому что слыхали, что Ин-гольв поселился там. А когда
они обогнули полуостров Рейкьянес и увидели открывшийся перед
ними фьорд, они вошли в него на обоих кораблях. Здесь
разыгралась непогода: был сильный дождь и туман, и тогда корабли
разошлись.
Корабль Грима шел вглубь Боргарфьорда, пока они не
миновали все шхеры. Тут они бросили якорь и ждали, когда
уляжется буря и рассветет. Когда начался прилив, они вошли в
устье какой-то реки. Ее назвали Гува (Дымящаяся река). Пока было
можно, они вели корабль вверх по реке, а потом перенесли груз на
берег и устроились на первую зиму.
Осмотрев местность — и у самого моря и подальше от него, —
Грим и его спутники нашли в одной бухте гроб Квельдульва,
который там прибило к берегу. Они перенесли гроб на мыс,
который был поблизости, и опустили там гроб в землю, а сверху
положили камни.
XXVIII
Скаллагрим пристал к берегу возле большего мыса,
выступавшего в море. Узкий перешеек соединял его с материком.
Здесь они разгрузили корабль. Этот мыс они назвали Кнаррарнес
(Корабельный мыс). Потом Скаллагрим стал осматривать
местность. От гор до моря тянулись большие
30
болота и обширные леса. На побережье было немало тюленьих
лежбищ, а в реках много рыбы.
Когда они осматривали местность на юге вдоль моря, перед
ними открылся большой фьорд. Они двигались вдоль фьорда, пока
не встретили своих попутчиков — Грима из Халогаланда с
товарищами. Эта встреча всех очень обрадовала.
Речь идет о болотах на западном берегу Боргарфьорда.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|