|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
В.И. РУТЕНБУРГ
Народные движения в городах Италии
стр. 361
ролевого населения, их положения, условии труда наемных рабочих н зависимых ремесленников.
Исключительный интерес для изучения нсторнн городских восстаний XIV в. имеют петнцнн, составленные восставшими, а также
приговоры и другие решения, осуждающие восставших. Из них мы узнаем о волнениях, происходивших во Флоренции в сентябре 1343
г.,81 о вооруженном выступлении чесальщиков шерсти в Сьене в 1346 г.,82 о движении Чуто Бран-Динн,83 и других. Решение
флорентийского прибрала 1347 г., направленное против крестьян-арендаторов, говорит о заговорах и массовом отказ*4 их от работ.84
Приговор, вынесенный народным капитаном Флоренции в 1379 гп85 дает ценный материал для изучения наиболее интересного периода
восстания чомпн — августа 1378 г.
Для определения политической и социально-экономической программы чомпн, а также установления содержания и
направленности восстания, решающее значение имеют петиция «тощего» народа88 и петиция цехов 21 июля 1378 г.87 Этн петнцнн
позволяют определить две линии восстания, имевшие в начале точки соприкосновения, а затем все более расходившиеся: линию чомпн
н линию мелких ремесленников. Немалый интерес представляют собой приговоры, вынесенные народным капитаном Флоренции в
1382 и 1383 гг.,88 показывающие дальнейшую борьбу чомпн за свои права после подавления восстания.
Своеобразным источником являются художественные произведения, современные изучаемым событиям. Они
должны изучаться наряду с документальными и нарративными памятниками этой эпохи, так как представляют собой облеченную в
художественную форму характеристику нравов социальных типов, событий изучаемого периода.
К источникам такого тина в пврвую очередь относятся «Новеллы» Фраи ко Саккеттн н «Декамерон» Дж ванкн Боккаччо.89
81 N, Rodolico, II Popolo minuto, de. № 8, стр, 143,
M Atti di Podestà, стр, 146-148, Libro délie inquisizionit стр, 158-159.
88 Там же, doc. № 25,
84 Там же,
85 Atti del Capiiano del Popolo del 1379, стр, 441-445,
88 Petizione del Popolo minuto, стр, 228-233,
87 Prowigione del 21 Iuglio 1378, стр, 594-599,
88 Atti del Ca'pitano del Popolo Conte dei Gabrielli, стр. 479-484,
89 F. S а с с h e 11 i, Novelle, tt, 1-2, В русском переводе T. Герценштенн даны лишь новеллы I тома (Ф, Саккеттн. Человеческая
комедия, М"
1917); G. В о с с а с с и о. II Decameron. Лучший русский перевод — А, Веселовского (Д. Боккаччо. Декамерон, ML-Л., 1933), Оба
перевода сделаны крупными специалистами, хорошо знавшими и тонко ощущавшими обстановку Италии XIV в. Однако при изучении
Саккеттн и Боккаччо как исторических источников необходимо прибегать к оригиналу, так как в переводе некоторые термины даны
неточно. Например, ткач (tessitore) назван у Веселовского хозяином, в то время как он сам был в зависимости от мастера-суконщика
(Ianaiuolo) и работал на него (Д, Боккаччо, Декамерон, стр, 449). В переводе Герценштейн рабочне-шерстякнкн (lavoranti di Iana)
названы ткачами (Ф, Саккеттн, Человеческая комедия, стр, 192), а шерстобит (scamata la Iana) назван валяльщиком. Эти
неточности имеют существенное значение при изучении конкретной исторической действительности.
Франко Саккеттн был одним из наиболее ярких флорентийских пнеате-лей-пополанов XIV в.; Саккеттн стоял ближе к
литературной традиции лишенных всяческого изящества, но реалистически воспринимающих жизнь
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|