На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

В.И. РУТЕНБУРГ
Народные движения в городах Италии
стр. 284

Цех мясников и хозяев таверн, как ему было приказано вы* сокопоставлеиными заговорщиками, закрыл чомпи дорогу. Только теперь чомпи начали догадываться, что их завлекли в ловушку и что ремесленники оказались предателями. Оии начали угрожать ремесленникам, приготовляя свои арбалеты, 110 но было поздно. На них напали мясники, хорошо владевшие топорами. Это было около 9 часов вечера.111 Хроиист, сторонник чомпи, так описывает этот Драматический эпизод: «Народ упорно защищался. Поэтому нападавшие не имели успеха. Каждый из них с мечом, топором, копьем защищался как мог, не боясь никого. Когда же предатели-сииворы, как избранные из их же цеха, так и члены цеха Ланы, увидели, что оии не могут их сломить, оии начали бросать с дворца множество камней и метать стрелы им в спину. Увидев, что синьоры, те, которым оии доверяли и стояли у них на страже, предали их и бросают им в спину камни, они все почувствовали, что пришла смерть. Тогда оии отступили и были сломлены и рассеяны. Много было мертвых и раненых в этот день...»112 Под градом стрел, уже обращенные в бегство, оии все же восклицали: «Да здравствует тощий народ!» 113 Так были разбиты чомпи... «Таковы были короткая 38-диев-ная живив и конец буйного государства, которое называют государством чомпи», — пишет хроиист, их противник.114 Если обратиться к причинам поражения чомпи, которые мы наблюдали, рассматривая весь ход событий, то они сводятся к следующему. 1,0 Там же. 111 Cronaca prima d'Anonimo, стр. 82. ш «II popolo si difendeva gagliardamenle. Quivi non aveva vanlaggio. Ciascuno colle spade, e mannaîe, e lance si difendevano giusla la loro possanza. e non limevano di niuna persona. Quando que' lradilori signori, chiamali per la loro arle, e membri d'arle di lana, vidono che non si Iasciavano rompere, allora si gillarono di palagio molle priele e verelloni a dosso a cosloro. Quando cosloro vidoro che i cignori, cioè coloro di cui si fidavano e siavano alla loro sicurlà, ed e'si vidono lradili e gillarsi adosso le priele, allora si lennono lulli morli. Allora si misono in voila, e furono rolli e dicacciali. Assai furo morli e fedili per quello giorno....» (там же, стр. 82). Один из хронистов приводит таки, цифры: было 20 убитых и более 30 раненых (Diario d'Anonimo, стр. 378). 113 «... inlerfecli, missi fuerunl in fugam. El fugienles clamabanl: Vival "opulus infimus» (Specimen, стр. 43). Пистойский хронист дает оценку событий, заявляя: «...свершилась месть за несправедливость» («... et fiai vindicte de injuria» — там же). 1,4 «Quesio fine e coria vila di 38 di ebbe lo stalo violeniQ che lo chiama-rono dei Ciompi» (Aggiune, стр. 41). Наиболее явная из них — это политическая неопытность чомпи, их вера во всеобщие справедливость и благородство. От


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes