|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
В.И. РУТЕНБУРГ
Народные движения в городах Италии
стр. 284
Цех мясников и хозяев таверн, как ему было приказано вы* сокопоставлеиными заговорщиками, закрыл
чомпи дорогу.
Только теперь чомпи начали догадываться, что их завлекли в ловушку и что ремесленники оказались
предателями. Оии начали угрожать ремесленникам, приготовляя свои арбалеты, 110 но было поздно. На них
напали мясники, хорошо владевшие топорами. Это было около 9 часов вечера.111
Хроиист, сторонник чомпи, так описывает этот Драматический эпизод: «Народ упорно защищался. Поэтому
нападавшие не имели успеха. Каждый из них с мечом, топором, копьем защищался как мог, не боясь никого.
Когда же предатели-сииворы, как избранные из их же цеха, так и члены цеха Ланы, увидели, что оии не могут их
сломить, оии начали бросать с дворца множество камней и метать стрелы им в спину. Увидев, что синьоры, те,
которым оии доверяли и стояли у них на страже, предали их и бросают им в спину камни, они все почувствовали,
что пришла смерть. Тогда оии отступили и были сломлены и рассеяны. Много было мертвых и раненых в этот
день...»112 Под градом стрел, уже обращенные в бегство, оии все же восклицали: «Да здравствует тощий народ!» 113
Так были разбиты чомпи... «Таковы были короткая 38-диев-ная живив и конец буйного государства, которое
называют государством чомпи», — пишет хроиист, их противник.114
Если обратиться к причинам поражения чомпи, которые мы наблюдали, рассматривая весь ход событий, то
они сводятся к следующему.
1,0 Там же.
111 Cronaca prima d'Anonimo, стр. 82.
ш «II popolo si difendeva gagliardamenle. Quivi non aveva vanlaggio. Ciascuno colle spade, e mannaîe, e lance si difendevano giusla la loro
possanza. e non limevano di niuna persona. Quando que' lradilori signori, chiamali per la loro arle, e membri d'arle di lana, vidono che non si
Iasciavano rompere, allora si gillarono di palagio molle priele e verelloni a dosso a cosloro. Quando cosloro vidoro che i cignori, cioè coloro di cui si
fidavano e siavano alla loro sicurlà, ed e'si vidono lradili e gillarsi adosso le priele, allora si lennono lulli morli. Allora si misono in voila, e furono rolli
e dicacciali. Assai furo morli e fedili per quello giorno....» (там же, стр. 82). Один из хронистов приводит таки, цифры: было 20 убитых и
более 30 раненых (Diario d'Anonimo, стр. 378).
113 «... inlerfecli, missi fuerunl in fugam. El fugienles clamabanl: Vival "opulus infimus» (Specimen, стр. 43). Пистойский хронист дает
оценку событий, заявляя: «...свершилась месть за несправедливость» («... et fiai vindicte de injuria» — там же).
1,4 «Quesio fine e coria vila di 38 di ebbe lo stalo violeniQ che lo chiama-rono dei Ciompi» (Aggiune, стр. 41).
Наиболее явная из них — это политическая неопытность чомпи, их вера во всеобщие справедливость и
благородство. От
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|