|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
В.И. РУТЕНБУРГ
Народные движения в городах Италии
стр. 234
лучил свое, то, что ему положено, так как всегда только он нес расходы и никогда не имел доходов, как [имели его]
богатые».225
Для XIV в. такого рода политический компромисс — при условии некоторого преобладания чомпи —
свидетельствовал об относительно высоком политическом сознании наемных рабочих. Главное заключалось в
том, что они стали на путь боробы за политическую власть и добились участия в управлении государством. Когда
хронист, сторонник чомпи, говорит о новых выборах, состоявшихся после изгнания приоров из дворца, и
сообщает, что ими были «довольны многие люди», то это относится прежде всего к бесправным в прошлом
чомпи и к рядовым ремесленникам, права которых во многих случаях были только номинальными,
«Так были проведены хорошие выборы, которыми были довольны многие люди, [ранее] никогда не
принимавшие [участия в правительстве] и всегда [лишь] несшие расходы».226
225 «... е che)1 роѵего avesse la sua parte, come gb tocasse; pero che
sempre hanno portato la spesa, e non ebbono mai niuno guadagno se* non
ricchi» (там же, стр. 76-77). Под выражением «получить свое» («avesse
la sua parte»), судя по контексту, можно понимать и участие в правительстве («ciascuno avesse parte degli uffici» — там же, стр. 76), и право
на увеличение сво» х материальных ресурсов (guadagno). Фраза хрониста об объединении граждан и о правах бедняксв относится к
целой серии мероприятий, перечисленных им (выборы правительства, амнистирование аммонированных, объединение
правительственных советов и т. д.). М. А. Гуковский относит ее к итогам выборов в новую синьорию и переводит ее в более
категорической форме («чтобы бедняк мог тоже жить как следует» -М. А. Г у к о в с к и й. Итальянское Возрождение, стр. 186-187).
226 «... e cos) s) fece il buono scuittino, che contentô molta gente, i qual)
non avevano mai auto parte d'uficio e sempre erano stati aile spese» (Cronaca
prima d'Anonimo, стр. 78).
227 «.... giente minuta.. popolazzo di Firenze» (Ser N о f г. i, стр. 57).
Что же касается «жирных» пополанов, то они уи;е во время восстания не питали каких-либо иллюзий, не
верили в дружбу с чомпи и лишь вынуждены были изображать из себя лойяль-ных союзников. Хронисты,
сторонники «жирных» пополанов. презрительно именовали чомпи и их союзников — ме\ких ремесленников
«тощим» народом, «презренным народом Флоренции»,227 Несмотря на то, что в новое правительство вошли не
только чомпи и цеховые ремесленники, но и «жирные» горожане, сторонники последних — хронисты с ужасом и
злобой говорили о народе, заполнившем дворец приоров: «Поразительно то, что теперь можно было видеть дом
приоров, синьоров наших, — который в прежние времена был так чист и украшен, так почетен и так хорошо
упорядочен, — безобразным от всяческой скверны, полным зловония и опозоренным от всяческого бесчестия,
потерявшим порядок и лишенным какого бы го ни было
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|