|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ЖЕДЕОН ТАЛЛЕМАН де РЕО
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
стр. 238
что ему сказал Христос: "Ныне будеши со мною в раю"». Портные его
и избрали. В какой-то легенде он зовется Димом
Пять лет тому назад на острове Нотрдам можно было посмотреть за деньги четыре степных ковра,
расшитых наподобие античных и самых красивых на свете; на первом из них был изображен молодой
человек с нижеследующим двустишием:
В любовную игру, о братья, Способен день п печь играть я.
На втором мужчина лет тридцати:
И я, друзья мои, не скрою. Частенько занят сей игрою.
На третьем был вышит мужчина лет сорока пяти с женщиной лет тридцати:
Я, други, правду не скрываю: Когда могу, тогда играю,
Иа последнем был изображен совершенно седой старик со старухой; ou воздевал руки к небу и говорил:
О милосердный наш Творец! Ужель я больше не игрец?
Епископ Шалонскин Виалар, желая просветить крестьяп своей епархии, спросил однажды у жителей
деревни, близ которой был замок: Друзья мои, что надобно делать, чтобы спастись?» — «Монсеньер, —
ответили опи, — надобно укрыться в замке, когда придут ратпикн».
Одна женщина, оплакивая своего мужа, причитала: «Увы! Он мпе всегда говорил: "Ступай к черту!"А сам
первый к нему отправился».
Во время солнечного затмения 1652 года слугп графини де Фиеско глядели в зеркало. Дверь на улицу
была открыта; пронесли чей-то портшез. «Гляди-ка, — сказал один из слуг, — несут в портшезе прямо па
солнце».
Некий сержант из Бордо взял в плен своего отца, говоря, что пусть уж лучше заработает на этом сын,
нежели какой-либо чужестранец.
Товарища Королевского прокурора в Ларошели звали Рево; это был самый никчемный писака, какие
только бывают на свете. Женился Рево на вдове; на следующий день после свадьбы он заявил, что де у себя
дома ему доводилось испытывать дюжнпу гораздо больших удовольствий, нежели это: он был девственник. С
тех пор брачные утехи стали называться тринадцатым удовольствием г-на Рево.
Аббат Руччелаи и некий знатный человек нз Дофипе были однажды у г-жи де Рамбуйе. Зашла речь о
ворах. Руччелаи сказал: Subito che si piglia un iadro in Italia s'impicca* Бесье решил, что ladro означает «ску
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|