|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ЖЕДЕОН ТАЛЛЕМАН де РЕО
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
стр. 171
гораздо ппже галантного — первенство принадлежит мадригалу г-па де Ренси, по при равных условиях стихи
Лассо столь же прекрасны. Вот каков человек, считающий себя таким знатоком в итальянском языке!
Впоследствии Менаж папіел у Гуарипи такие строки:
Se non mirât© che v'adoro Mirate almen ch'io того!"
Конрар
Копрар — сын человека из почтенной и зажиточной валансьенской семьи, В Париже у него были
довольно состоятельные родствеппики. Этот человек пе хотел давать сыну образования, вот почему Копрар
не знает латыни. Сей суровый горожанин не позволял своему сыну носить подвязок и туфель с баптамн,
волосы он приказывал ему подстригать коротко; а у того всегда были с собою подвязки и байты для туфель, и
он то надевал их, то снимал где-нибудь на улице, за углом. Однажды, когда оп таким образом принаряжался,
его застал за этим занятием отец. Дома разразился большой скандал. Когда отец умер, Копрару захотелось
наверстать уиущеппое время.
Пример его двоюродного брата Годо вызвал у него желание заняться изящной словесностью; но он так и
не отважился приступить к латыни; оп учился итальянскому и немного испапскому.
Фантазия стать литератором и страсть к книгам овладели им одновременно. Книг оп собрал довольно
много, но это, я полагаю, единственная библиотека в мире, в которой пет ни одного греческого п даже ни
одного латинского автора. Усиленные занятия, постоянный труд я умственное папрян!ение произвели в
голове Конрара сумбур, и, дабы отвлечься, он стал принимать у себя множество разного народа; све оказалось
для пего пагубным, ибо по этой причине он так часто прикладывался к рюмке, что его слабый организм
оказался гораздо более восприимчив к подагре, чем был до этих возлияний (не говоря о том, что эта болезнь
была у пего в роду). Оп рано стал ею страдать, да и не только этой болезнью, хоть и не терял при этом
природного румянца. Так что он один из самых больших страдальцев на свете. Отчасти оп страдает из-за
своего честолюбия; он все сделал для того, чтобы загубить свою добрую славу поэта, пожелав подражать
чужой мапере — или, вернее сказать, обезьянничать во всем, что другие создают сплою своего таланта. Писал
ли кто рондо и загадки — и оп их пишет; сочинял ли кто парафразы — и он тотчас берется за это, сочппяя их
на свой манер; бурлески и мадригалы, даже сатиры — он пишет все, хотя, казалось бы, для этого прежде всего
надобно иметь природный дар. Его призвание — писать письма; с этим он неплохо справляется, да и то в них
есть какая-то принужденность; по если требуется нечто возвышенное или галантное, тут
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|