|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ЖЕДЕОН ТАЛЛЕМАН де РЕО
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
стр. 160
Как только Вуатюр заболел, г-жа Сенто, верная г-жа Сенто, побежала к нему. Говорят, будто оп не пожелал
ее видеть; тем не менее она стала ходить туда каждый день. Она утверждает, что это не так и что она
улаживала с нпм кое-какие денежные расчеты. Ее старались утешить, а острова твердила: «Вот последний
удар Судьбы».
К нему ходила еще и другая женщнва, с которой он находился в предосудительной связи. Это была дочь
газетчика Ренодо, которую Вуатюр поссорил с мужем; совсем незадолго до своей болезни он совершил с нею
прогулку. Красотою опа не отличалась, но он хотел всем внушить, будто у нее замечательный ум. Уверяют, что
и ее тоже он не пожелал видеть. М-ль Поле рассказывала, будто он умер, как султан, среди своих жен. Я уже
упоминал, что она заказала по нему заупокойные мессы, но простить его так и ее простила. Я видел, как
острова возмущена была тем, что г-жа де Рамбуйе отзывалась о Вуатюре слишком хорошо. «Я-то думала, —
говорила она, — что надобно молить бога за упокой его души, но вижу теперь, что его остается только
причислить к лику святых».
Саразен написал «Погребение Вуатюра», где, правда, немало длиннот; однако это лучшее из всего, что он
создал. Он обокрал самого Вуатюра, позаимствовав из его «Послания к г-ну де Колиньи» всех этих
разнообразных Амуров. Тут достаточно видна злонамеренность автора, который ее может скрыть своей
зависти; так, подмечая ошибку Вуатюра, он в одной из глав говорит: «Когда Веттурий 10 пояснял
новобрачным, что произошло между ними....». Правда, в этом «Послании к г-ну де Колиньи» нет большого
искусства, ибо Вуатюр рассказывает этому сеньору, причем безо всяких обиняков, нечто такое, что тот знает
лучше вето. Саразен выставляет Вуатюра превздорным человеком. Г-жа де Рамбуйе никак не решалась
прочесть это сочинение; наконец г-жа Сенто упросила ее. Она полагала, бедная безумвца, что это послужит на
пользу ей н Вуатюру.
Граф де Ториньи, сын весьма ловкого человека, г-на де Матиньона, прочитав «Погребение Вуатюра» с
начала до конца, сказал: «Уверяю вас, это очень мило; Вуатюру перед смертью никогда ничего лучшего в в
голову не приходило». Но самое удивительное то, что племянник Вуатюра Мартен, " сочинив большое
предисловие, нечто вроде апологии своему дяде, оказался столь наивным, что предложил поместить
«Погребение» в конце собрания сочинений Вуатюра. От издателя он за это ничего не получил, но сестры
Вуатюра потребовали себе двести ливров. Кое-кто сомневался в успехе этого издания, потому что в нем есть
немало непонятных мест: я, работающий над ним со дня смерти Вуатюра, и то еще не могу выяснить весьма
многого. Мартен поступил глупо, вымарав в рукописи отдельные имена и заменив их звездочками, вместо
того чтобы их сохранить и когда-нибудь обнародовать; тем не менее было распродано весьма значительное
количество книг. Со временем, если
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|