|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ЖЕДЕОН ТАЛЛЕМАН де РЕО
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
стр. 148
вах, которые мне иногда дают переписывать, встречаются такие глупые, что мне совестно их писать».
Во время этой поездки в Рамбуйе Маркиза устроила в парке нечто очень красивое, но она об этом и словом
не обмолвилась, когда ее пришли проведать. Я так же попался на этом, как и другие. Шаварошу,
управляющему поместьем, бывшему воспитателю маркиза де Лизани, было поручено все мне показать. Он
заставил меня сначала исходить весь парк вдоль и поперек и, наконец, привел в одно место, где слышался
сильный шум, словно от большого водопада. Мне всегда говорили, что в Рамбуйе одни пруды; представьте же
себе мое изумление, когда я увидел каскад, фонтан и водоем, куда этот каскад ниспадал; затем другой водоем
с бурлящей в нем водою, а за ним — большое четырехугольное сооружение, где имеется фонтан, бьющий
необычайно широкой струей на огромную высоту, опять-таки с водоемом, который отводит всю эту воду па
луг, где она и растекается. Добавьте к этому, что все эти описанные мною каскады и водоемы обсажены
прекрасными тенистыми деревьями. Вся эта вода поступает из большого пруда, расположенного в более
высокой части парка, и течет по трубе, конец коей торчит из земли а которую Маркиза придумала
расположить так удачно, что каскад ниспадает среди ветвей огромного дуба, а те деревья, что растут позади
него, столь искусно переплетены меж собою, что обнаружить эту трубу совершенно невозможно. Маркиза,
желая поразить г-на де Монтозье, который должен был прибыть в Рамбуйе, приказала работать со всею
возможной поспешностью. Накануне его приезда пришлось с наступлением ночи повесить на деревья фонари
и светить рабочим факелами. Но, не говоря уже об удовольствии, доставляемом ей прекрасным зрелищем,
которое являли собой все эти огни, мелькавшие сквозь листву деревьев и отражавшиеся в воде бассейна и
большого четырехугольника, Маркиза испытала необычайную радость, предвкушая изумление, в какое
придет на следующий день г-н де Монтозье при виде всего этого великолепия.
Г-жа де Рамбуйе всегда была склонна приписывать себе дар предугадывать некоторые события. Она
рассказывала мне несколько случаев, когда ей удалось предугадать пли предсказать что-либо. Когда
покойный Король был при смерти, многие говорили: «Король умрет нынче», — потом: «Он умрет завтра». —
«Нет, — говорила она — Он умрет в день Возпѳсения, как я говорила еще месяц тому назад». Утром этого дня
сообщили, что Король чувствует себя лучше; Маркиза же упорно твердила, что оп умрет нынче же; и
действительно, к вечеру он скончался.* Маркиза его не выносила, он был ей чрезвычайно неприятен: что бы
он ни делал, она всегда видела в этом нарушение приличий. М-ль де Рамбуйе {г-жа де Монтозье) говорила:
«Боюсь, как бы ненависть моей матушки к Королю не навлекла бы на нее проклятие божье».
■ Ова также предсказала принцессе де Копде, чго та родят в праздник Богородицы.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|