|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ЖЕДЕОН ТАЛЛЕМАН де РЕО
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
стр. 142
пшхся нимфами, кои, сидя на скалах, являли собою самое пленительное зрелище. Милейший Лизье был столь
очарован, что потом, встречаясь с Маркизой, каждый раз неизменно заводил разговор о скалах Рамбуйе.
Будь у Маркизы возможность тратить большие деньги, острова бы устраивала, конечно, галантные сцены,
которые обходились бы подороже. Я слышал нз ее уст, что самой заветной ее мечтой было построить
красивый дом в глубине парка Рамбуйе, причем в полнейшей тайне даже от своих друзей (а при желании это
стало бы вполне возможно, ибо место там уединенное, а парк — один из самых больших во Франции и
находится к тому же на расстоянии мушкетного выстрела от дворца, который представляет собою всего-
навсего здание в античном вкусе); после этого она привезла бы в Рамбуйе лучших своих друзей, а наутро,
гуляя по парку и хорошенько поводив их кружными путями, предложила бы им взглянуть на красивый дом,
якобы недавно построенный ее соседом. «Я, — говорила она, — подвела бы их к моему новому дому и
предложила бы его осмотреть, причем им не встретился бы там ни один из моих слуг, а только люди, которых
они никогда не видели; наконец я пригласила бы их погостить несколько дней в этом прекрасном месте,
владелец коего — мой достаточно хороший друг, чтобы возводить мне это. Вы только представьте себе, —
добавляла она, — каково было бы их удивление, когда бы они узнали, что все это хранилось в тайне лишь для
того, чтобы сделать им приятный сюрприз».
Она забавно подшутила над графом де Гишем, ныве маршалом де Граммоном. Он был еще совсем молод,
когда начал посещать салон г-жи де Рамбуйе. Однажды вечером, когда он уже собирался откланяться, г-н де
Шодбонн, самый близкий из друзей Маркизы, который был с графом на короткой ноге, сказал ему: «Граф, не
уходи, отужинай». — «Господи, да вы шутите! — воскликнула Маркиза, — вы, верно, хотите, чтобы он умер с
голоду!». — «Это она шутит, — откликнулся Шодбонн,— останься, пожалуйста». В конце концов Граф остался.
В эту минуту, ибо все было заранее подстроено, входит м-ль Поле вместе с м-ль де Рамбуйе. Подают на стол,
причем вносят такие кушанья, которые Граф не ест. За беседою у него не раз выспрашивали обо всем, что ему
не по вкусу. Среди прочего был подав молочный суп и большой индюк. М-ль Поле превосходно сыграла при
этом свою роль. «Граф, — говорила она, — вы, наверно, никогда не ели такого вкусного молочного супа; не
угодно ли тарелочку? Боже мой! А индюка? Ов нежен, как рябчик. Вы не едите грудки, я положу вам кусочек
воподжарвстее». Она старалась изо всех сил угодить ему. Графу оставалось только благодарить. Он был
озадачен и никак не мог взять в толк, что значит этот незавидный ужин. Он сидел, разминая хлеб пальцами.
Наконец, когда все вдоволь потешились, г-жа де Рамбуйе сказала дворецкому: «Принесите нам что-нибудь
другое, Графу все это не по вкусу». И тут подали превосходный ужин, но без смеха дело не обошлось.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|