|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ЖЕДЕОН ТАЛЛЕМАН де РЕО
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
стр. 102
того, и который рассказывал о крушении судна) был весьма изумлен и приказал, чтобы все, кроме
Шарпантье, вышли. «Велите принести мне бульону, я в полном смятении». Шарпантье берет бульон у двери
комнаты, которую тут же закрывает на ключ. Тогда Кардинал, воздев руки к небу, говорит: «О, боже, сколь
милостив ты к нашему Королевству и ко мне. Прочтите это, — говорит он Шарпантье, — и изготовьте копии».
Он тотчас же отправляет нарочного к г-ну де Шавиньи с приказанием прибыть к нему, где бы оп ни
находился. Шавиньн явился к нему в Та-расконе, пбо Кардинал почел необходимым переправиться через
Рону. Шавиньп, получив копию договора, отправляется к Королю. Ришелье дает ему должные наставления.
«Король скажет вам, что это подделка, но предложите ему арестовать Господина Главного; потом его легко
будет освободить, ежели бумага подложна; по ежели враг вторгнется в Шампань, не такте легко будет ему
противодействовать». Король действительно страшно разгневался на г-на де Нуайе и г-на де Шавппьп,
заявив, что Кардинал по злобе хочет погубить Господина Главного. Им стоило большого труда переубедить
Короля; в конце концов он велел, арестовать Господина Главного, а затем отправился в Тараскон, дабы
выяснить все в беседе с Кардиналом.
* Ежели бы Господин Главный не был ленив, оп бы спасся; но вместо того, чтобы отправиться самому, он
ограничился тем, что послал одного из своих слуг проверить, заперты лн городские ворота; они были только
притворены, а, его человек не осмотрел их с должным вниманием.
Меж тем Фонтрай, заметив, что Король довольно долго остается в обществе г-на де Нуайе и г-па де
Шавнпьп, а Господина Главного туда не приглашают, сказал ему: «Сударь, пора вам спасаться». Господин
Главный этого не пожелал. «Что до вас, — заметил Фонтрай, — вы, сударь, будете еще достаточно высокого
роста и после того, как вам снесут голову с плеч, а я, право же, слишком мал для этого». Он бежал в одежде
капуцина, как и в ту пору, когда ездил в Испанию по поводу договора.* Прежде чем ввязываться в интриги,
Фонтрай хорошо припрятал свое добро. Ou происходит из знатной лангедокской семьи, обладает двадцатью
двумя тысячами ливров дохода с земельных угодий и не имеет долгов. Однажды, когда покойный Король
показывал ему луидоры, он сказал довольно забавную фразу: «Государь, я люблю старых друзей и старые
монеты». Он только не хочет, чтобы смеялись над его горбом; во всех остальных случаях оп понимает шутку.
Оп принадлежит к тем вольнодумцам, что жили в Маре.62 Лет двадцать пять назад эти господа стали носить
сапоги с узкими длинными носами, но не столь длинными, как посплп впоследствии. Несколько капитанов
Гвардии станцевали балет «узконосых»; Фонтрай вообразил, будто это выпад против него пего друзей, и
уговорил графа Фпеско и Рювнньп драться вместе с ним на дуэли. Граф и его противник ранили друг друга.
Фонтрай был сбит с ног вторым, Рювпньн обезоружил третьего. Эти господа, жившие в Маре, опол
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|