На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

ЖЕДЕОН ТАЛЛЕМАН де РЕО
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
стр. 50

Когда Малерб сочинил прескверную песенку, начинающуюся словами: Ах, дивной Анны прелесть.... н т. д., Ботрю переделал ее таким образом: Ах, дивен голос лирный, Малерба тонок вкус — Так подарите жирный Певцу в награду кус. В оправдание свое Малерб ссылался на то, что его де слишком торо-иили или что сделано это нарочно, дабы отучить тех, кто без конца □ристает к нему со стихами к балетным представлениям; наконец, что ему пришлось написать так, чтобы приноровиться к мотиву, — и приходил в ярость, что никак пе может привести разумного объяснения. Переделали также и куплеты, где встречается реприза: Это просто н несложно, а затем: Это просто невозможно. Но куплеты эти напнеал г-п де Бельгард, а Малерб их только подправил. Пародия на них забавна; она напечатана в «Сатирическом Кабинете».3' Сочинил ее Вертело. Учениками своими Малерб признавал Ракапа, Менара, Тувана п Ко ломби.* Судил оп о них различно и говорил, что Туван хорошо сочипяет стихи, не упоминая, однако, в чем он особенно хорош; что Коломбв отменно умен, но что у него нет поэтического таланта; что Менар, из всех четырех, пишет наилучшие стихи, но что ему не хватает силы и он пристрастился к такому роду поэзии — Малерб имел в виду эпиграмму, — который был ему вовсе не свойствен, ибо он недостаточно остроумен; о Ракане он говорил, что сила у него есть, но что он не отделывает должным образом свои стихи; что нередко, желая выразить хорошую мысль, он допускает большие вольности, и что из двух послед них, Менара и Ракана, можно было бы создать одного великого поэта. Он говорил Ракану, что тот еретик в поэзии. Он порицал его за то, что тот совершенно безразлично рифмует слова с окончанием на -ant и на -ent и на -апсе и на -епсе. Он хотел, чтобы рифмовали не только для уха, но и для глаза. Он выговаривал Ракану за то, что тот рифмует простое слово со сложным того же корня, например temps и printemps, іоаг и séjour; он не хотел, чтобы рифмовали слова, несколько схожие или же противоположные по смыслу, такие как montagne и campagne, ojjense и defense, роге и mere, toy и moy; он не хотел также, чтобы рифмовали и производные одного и того же слова, такие как admettre. Последние два — не бог весть что.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes