|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ЖЕДЕОН ТАЛЛЕМАН де РЕО
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
стр. 43
Как-то он свал с камина решетку, которая изображала толстых бородатых сатиров. «Проклятие! —
вскричал он. — Эти жирные подлецы греются в свое удовольствие, а я помираю с холодуі».
Раз к Малербу приехал оден из его племянников после девятилетнего пребывания в коллеже. Малерб
захотел, чтобы тот ему истолковал два-три стиха Овидия, от чего юноша пришел в большое замешательство.
Дав ему промямлить добрых четверть часа, Поэт сказал молодому человеку: «Послушайте, племянничек,
будьте отважным воином; ни на что другое вы не способны».
Некий дворянин, родич Малерба, был обременен детьми. Поэт выразил ему по этому поводу сочувствие.
Тот ответил, что для него дети никогда не могут быть в обузу, лишь бы они стали порядочными людьми.
«Никак не соглашусь с вами, — ответил Малерб, — я предпочту съесть каплуна вдвоем с каким-нибудь вором,
нежели с тринадцатью капуцинами».
На следующий день после смерти маршала д'Анкра21 он спросил г-жу де Бельгард, которую застал
собирающейся к мессе: «Как, сударыня, неужто еще осталось о чем-нибудь просить у Господа бога после того,
как он избавил Францию от маршала д'Анкра?»
В тот год, когда праздник Сретения пришелся на пятницу, Малерб рано поутру, часов в семь или восемь,
решил поджарить остаток бараньего окорока, припасенного им еще с четверга. Входит Раван и восклицает:
«Как, сударь! Вы едите мясное, а ведь Владычица наша уже восстала с ложа своего!». — «Вы шутите, —
отвечает Малерб, — наши дамы никогда не встают так рано».
Ов часто навещал г-жу де Лож. Однажды он увидел у нее на столе толстую книгу, наппсаппую г-ном
Дюмуленом против кардинала дю Перрона; уже при одном только взгляде на заглавие его охватило
вдохновение, и оп, потребовав перо н бумагу, записал такие стихи:
Ученость вижу в томе этом,
Блеск в умственной его игре,
Но лучше следовать советам
И наставлениям кюре.
Син доктрины очень модны,
Но лишь дли вертопрахов годны;
А я, зови иль не зови.
За пастырем иду, смиренный:
Нам нрав дозволен переменный
В одежде разве да в любви.
Г-жа де Лож, прочтя сии стихи, почувствовала себя задетой и почла делом чести ответить; вдохновившись,
она взяла то же перо и на обратной стороне написала следующее:
О нет, благую добродетель Отверг отнюдь не Дюну л ее!
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|