На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Платов А.
Магические Искусства Древней Европы
стр. 304

Примечания: Квасир — имя это, как признается и современной наукой, очень древнее, восходит к прагерманскому языку, очень близкому к праславянскому. Русское слово квас того же корня. фьялар — буквально — «прячущий». Галар — буквально — «поющий». Одрёрир — «приводящий дух в движение». Здесь Снорри не точен (впрочем, это распространенное заблуждение): Одрёрир — имя самого меда, а не сосуда; налит же он был в чаши. Сон — буквально — «кровь». В дальнейшем мед поэзии добыл у карликов великан Суттунг и спрятал в горах Хнитбьёрг, а позже хитростью добыл его оттуда Один. «Мед Суттунга Один отдал асам и тем людям, которые умеют слагать стихи» (Младшая Эдлд). Легенда эта приближает нас к «святая святых» всех древних религий. Одрёрир — Приводящий Дух в Движение — прекрасное скандинавское имя священного напитка, стоящего в одном ряду с Хаомой древних иранцев (Авеста), Сомой и Сурой индийцев (Ригведа), амброзией и нектаром1 греков и, наконец, живой и мертвой водой славян. Как уже упоминалось в первой части книги, в далекие времена бронзового века, когда не было ни греков, ни славян, ни германцев, индоевропейцы имели единый язык и единую религию, от которой, в процессе разделения народов, произошли религии, условно именуемые языческими. Возраст каждого из этих учений фактически совпадает с возрастом несущего (или несшего) его народа. Позднее ллногих других разделились учения славян и германцев. Много говорилось в этой книге и о близости прагерманского и праславянского языков. Всего лишь три тысячи лет назад разницы между этими языками не существовало — разделение славянских и германских языков относится к концу II тысячелетия до н.э. (Любопытно, что до настоящего времени сохранилась группа языков, занимающих промежуточное положение — языки балтских народов.) Можно бесконечно искать (и находить!) параллели и совпадения в учении и мифологии германского и славянского язычества Но сейчас нас интересует предание о Меде Поэзии — о живой и мертвой воде. Амброзия (греч.), амрита (вед.) — от индоевропейского а-тги — «бессмертный», «не-умирающий»; нектар (греч.) — от основы со значением «мертвый».


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes