|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Л. Пикнетт, К. Принс
Леонардо да Винчи и Братство Сиона
стр. 213
культа Черной Мадонны. Есть вероятность, что Иисус называл себя Добрым Пастырем (пастухом) по
аналогии с Таммузом и что его последователи в то время хорошо знали этот термин — Вифлием был
главным центром культа Адониса-Таммуза. (Интересно, что христиане, такие как Святой Иероним,
были возмущены существованием Храма Таммуза в Вифлиеме — месте рождения Иисуса).
Следует заметить, что хотя многие современные комментаторы признают наличие сильного
языческого влияния на жизнеописание Иисуса и его учение, но исследованием влияния, помимо
поверхностного упоминания, они не занимаются. Например, Хью Шонфилд говорит:
«Назорей из Галилеи сумел постичь, что смерть и воскрешение являются мостом между
двумя состояниями (Страдальца за справедливость и Царя-Мессии). Традиция земли, где каждый год
умирал и вновь поднимался Адонис, звала к этому»47.
А Джоффрей Эш признает: «Христос стал Спасителем по образцу умирающих и
48
воскресающих богов в культах таинств Осириса, Адониса и других».
Прототип, который наиболее точно отвечает истории Иисуса, пришел к нам в виде египетского
бога Осириса, супруга Исиды. Он был убит в пятницу и воскрес через три дня49. Кроме того, известно,
что в первые дни христианства титул Христос путали с другим греческим словом Хрестос, которое
означает кроткий или добрый. В некоторых ранних греческих рукописях Евангелий вместо Христос
использовано именно это имя. А вместе с тем Хрестос — это один из эпитетов, которым традиционно
характеризовали Осириса, — существует даже надпись в Делосе, посвящение Хресте Исиде50.
Слова, который простонал Иисус на кресте, тоже поддаются языческому истолкованию. Оба
варианта — по Марку и по Матфею, переведены как «Боже мой! Боже мой!» (Для чего ты Меня
оставил?), хотя сообщается, что некоторые свидетели не поняли слова и сочли их обращением к
пророку Илие, которого сам Иисус связывал с Иоанном Крестителем51. Но на арамейском языке
«Боже мой» звучит как «плахи». Десмонд Стюарт предполагает52, что на самом деле было,
произнесено слово Гелиос — имя бога солнца, что особо интересно, поскольку застонал он в тот
момент, когда наступила необычная тьма в полдень. Действительно, в одной из самых ранних
рукописей Нового Завета говорится: свидетели подумали, что он обращается к Гелиосу — культ
которого был широко распространен в Сирии до IV века, — и был христианизирован подменой
Гелиоса на имя Илия. А бог солнца, по сути своей, связан с цикличностью умирания и возрождения.
Итак, мы видим, что Иисус вполне укладывается в концепцию умирающего бога, но этим
прототипом вся картина древних таинств не ограничена. Бог — Осирис, Таммуз, Аттис, Дионис или
любой другой — всегда выступает в паре с супругой, богиней, играющей главную роль в драме
воскрешения. Вот как пишет об этом Джофрей Эш:
«Всегда бог был обреченным трагическим любовником богини, ежегодно умирающим вместе с
растительностью и вновь возрождающимся весной...»53.
Очевидно, что если Иисус действительно выполнял роль «Умирающего Бога», то согласно
традиции чего-то здесь недоставало. Далее она продолжает:
«В роли умирающего и воскресающего Спасителя его нельзя воспринимать как одиночку. Такие
боги никогда не были одни... Вы не можете представить себе Осириса без Исиды, или Аттиса без
Кибелы»54.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|