|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Песнь о Роланде
стр. 83
Двум слугам-сарацинам приказал:
«Приподнимите вы меня слегка».
Он в левом кулаке перчатку сжал
И молвил так: «Сеньор и государь,
Владения мои, и весь мой край,
И Сарагосу я вручаю вам.
Я и себя и рать сгубил вчера».
Эмир ему ответил: «Мне вас жаль,
Но медлить тут я не могу никак,
— Ведь Карл уйдет, меня не станет ждать.
Перчатку ж вашу я приму от вас».
Покой эмир покинул весь в слезах,
Аой!
По лестнице спустился до крыльца, Сел на коня, догнал свои войска, Вперед помчался, во главе их
встал, Бросает то и дело клич полкам: «Вперед! Французы не уйдут от нас!» Аой!
CCII
Чуть день взошел и небо озарилось,
Проснулся Карл, французов повелитель,
И Гавриил, сон короля хранивший,
Благословил его своей десницей.
Доспехи снял с себя король великий,
Бароны вслед за ним разоружились,
И поскакало войско торопливо
По тропам и дорогам в путь неблизкий,
Взглянуть на тех, кто пали и погибли
В день злополучной ронсевальской битвы.
Аой!
CCIII
Карл прискакал обратно в Ронсеваль, При виде мертвых горько зарыдал, Французам молвил: «Не
спешите так. Я впереди теперь поеду сам. Племянника хочу я отыскать. Раз в Ахене я новый год
встречал. Не мало собралось баронов там, И каждый похвалялся тем, что храбр. А мой племянник
граф Роланд сказал, Что, коль придется на чужбине пасть, Он будет впереди своих лежать, Спиной к
отчизне и лицом к врагам, Как победитель даже в смертный час». Отстала свита на бросок копья. На
холм искать Роланда едет Карл.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|