На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Средневековая литература
Песнь о Роланде
стр. 31

В Испании нет нехристя коварней. Пред королем он встал и начал хвастать: «Дружину поведу я к Ронеевалю, Пойдет со мною двадцать тысяч храбрых. Роланд погиб, коль с ним я повстречаюсь. Весь век о нем придется Карлу плакать». Аой! LXXIV 47 Вот скачет граф Торжис из Тортелозы. Его феод наследный этот город, Всех христиан сгубил бы он охотно. С другими он к Марсилию подходит И молвит: «Будьте, государь, спокойны. Наш Магомет сильней Петра святого, Коль вы ему верны, он вам поможет. С Роландом в Ронсевале мы сойдемся, Ему оттуда не уйти живому. Вы видите, как длинен меч мой добрый, 48 Он скоро в щепы Дюрандаль расколет. Молва вам скажет, кто кого поборет. Мы победим французов в бранном споре. Карл не избегнет срама и позора, Носить корону не дерзнет он больше». LXXV Вот скачет Эскреми49 вдогонку прежним, Владеет этот сарацин Вальтерной. Кричит он громко королю неверных: «Я в Ронсеваль смирить французов еду! Роланд погиб, коль там его я встречу, Погибнет Оливье, кто всех смелее, Предам я с ним двенадцать пэров смерти, Французский край навеки опустеет. Карл не найдет таким бойцам замены». Аой! LXXVI 47 48 Тортелоза — обычно толчется как Тортоза, городок в долине реки Эбро. Дюрандаль — имя меча Роланда, происходящее либо от прилагательного «dur» — «твердый», либо от глагола «durer» — «быть прочным, устойчивым». 49 Эскреми — лицо вымышленное.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes