На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Средневековая литература
Песнь о Роланде
стр. 22

XLVIII Язычник Вальдаброн пришел туда. Марсилия воспитывал он встарь. С веселым смехом он послу сказал: «Вот меч — нигде такого не сыскать. За рукоять я сто червонцев дал. Его примите, граф, приязни в знак. Сгубить Роланда пособите нам, Добейтесь, чтоб он в арьергард попал». Ответил Ганелон: «Да будет так», Облобызал язычника в уста. XLIX Язычник Климорен подходит к ним, Послу с веселым смехом говорит: «Вот шлем — нигде такого не найти. Дарю его, чтоб был наш враг убит. Чтоб мы могли Роланда посрамить». «Да будет так!» — посланец подхватил, И с ним облобызался сарацин. Аой! L Подходит королева Брамимонда И молвит графу: «Вы мне милы очень. Вас хвалят все — и муж мой, и вельможи. Жене свезите две богатых броши. На них немало аметистов добрых, И все богатства Рима их не стоят. Ваш император не видал подобных». Взял граф и сунул их в сапог глубоко. Аой! LI Марсилий казначея подозвал: «Готова ль дань для Карла, Мальдуа34?» Ответил тот: «Погружена казна. Семьсот верблюдов с нею шлем мы в дар. Заложников получит двадцать Карл». Аой! 34 Мальдуа («находящийся на кривом пути») — казначей Марсилия.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes