|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Песнь о Роланде
стр. 19
Аой!
XL
Марсилий молвил: «Граф, поверьте мне, Нам ум и
доблесть ваши по душе. О Карле я вас
расспросить хотел. Ведь он уж стар и прожил
долгий век: Ему, как я слыхал, за двести лет.
Завоевал столь много он земель, Столь много
отразил щитом мечей, Столь многих разорил он
королей! Когда ж свой нрав уймет он наконец?»
«Карл не таков, — посол ему в ответ. -Вам скажет
каждый, кто его узрел, Что мир не видел воина
смелей. Слов в языке людском достойных нет,
Чтобы воздать ему хвалу и честь! Не рассказать
мне вам, каков он есть, -Так щедро от творца он
взыскан всем. Чем с ним расстаться, лучше
умереть».
XLI
Король сказал: «Не взять мне в толк никак.
Ваш государь и стар и седовлас.
Ему за двести лет, как я слыхал.
В поход водил он войско много раз,
На нем от стрел и копий много ран,
Он разорил войною много стран.
Когда ж он наконец уймет свой нрав?»
«Не быть тому, покуда жив Роланд,
Наихрабрейший под луной вассал,
И Оливье, его лихой собрат,
И пэры, коих чтит и любит Карл.
При них двадцатитысячная рать.
Спокоен Карл, ему неведом страх».
Аой!
XLII
Язычник молвит: «Не возьму я в толк. Стар
государь ваш и седоволос. Лет двести, как я
слышал, прожил он. Им много королевств
покорено, От стрел и копий много ран на нем,
30
— В устах Марсилия эти слова выражают не пренебрежение, а, наоборот, почтительное отношение к Карлу.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|