На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Средневековая литература
Песнь о Роланде
стр. 5

Во Францию уйдут, в свой край родимый, И разбредутся по родным жилищам. Карл в Ахен, град свой стольный, возвратится, Дождется дня святого Михаила, Отпразднует его, но сроки минут, А он о нас словечка не услышит. Горяч и в гневе лют король спесивый, С плеч голову заложникам он снимет. Но лучше уж им головы лишиться, Чем потерять нам край испанский милый Да горе мыкать, как бездомным нищим». Язычники в ответ: «Он прав, как видно». V Совет Марсилий распустил тогда. К нему Кларен из Балагета зван, Эстрамарен и Эдропен спешат, И Приамон, и бородач Гарлан, С Магеем-дядей Машине-смельчак, Мальбьен Заморский, Жоюнье-силач 12 И Бланкандрен, что мастер речь держать. Марсилий всем злодеям так сказал: «Отправьтесь к Карлу спешно, господа. 13 12 Все имена мусульман здесь и далее — вымышлены. Характерно, что многие из них образованы от французского слова «mal» — «плохо», «дурно»: Мальбьен, Мальпримтим и т. д. Приамон — имя троянского царя Приама, случайно сюда попавшее. 13 В подлиннике Cordres (в венецианской рукописи — Cordoa) — Кордова (город в южной Испании, с VIII в. до 1031 г. являвшийся столицей Испанского халифата) или же Cortes — местечко в северной Испании, в долине реки Эбро, между Туделой и Сарагосой. В пользу первого толкования, имеющего больше сторонников, чем второе, говорит то, что, по уверению хрониста Адемара де Шабанн, Карл Великий «владел всей землей, от Монто-Гаргано в Италии, до Кордовы в Испании». Но последнее сведение могло быть взято Адемаром из этого самого стиха «Песни о Роланде». Интересно, однако, что в «Песни о предательстве Гвенона», восходящей к более ранней форме «Песни о Роланде»), чем Оксфордская, испанский город в этом месте назван не Кордовой, а Мориндой. Он осаждает Кордону сейчас. Несите ветвь масличную в руках — Смирения и дружелюбен знак. Коль с королем вы, примирите нас, Я серебра и золота вам дам, Земель, феодов, всякого добра». Они в ответ: «Заслужим, государь». Аой!


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes