|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Сборник
Парламент дураков
стр. 41
боль, как глупец сбросил свою тряпицу и залился громким смехом, говоря при этом так:
«Это и есть наилучшее средство, о котором я когда-либо слышал, ибо оно не только исцелило меня,
но и сделало меня на пять крон богаче». «Каким же образом?» — спросил хозяин. «А вот каким. Я
держал пари, что в нашем городе все жители — лекари, и я сумел найти доказательства, что так оно и
есть. Ибо почти в каждом доме, куда бы я ни зашел, мне сообщали верное средство для исцеления
зубной боли. А те, кто знает средства для исцеления болезни, — кто же они, если не лекари? И в
доказательство сего взгляни, вот моя книга, куда я записывал все их советы». Хозяин же, увидев, что
проиграл пари, выплатил глупцу деньги.
— Что же, — сказал Джек из Дувра, — весьма любопытная глупость, однако короля всех
глупцов я еще не нашел.
Глупец из Винчестера
Жил как-то раз недалеко от Винчестера (начал следующий рассказчик) один недотепа судья. И
вот пришел к нему джентльмен, владелец соседнего имения, и стал жаловаться на дурное поведение и
недостойную жизнь, какую вели в его владениях некоторые из низших чинов. Джентльмен просил,
чтобы судья послал за ними и хорошенько бы их припугнул.
Судья пообещал все исполнить в точности и приказал явиться к себе всем бейлифам,
констеблям и десятникам, а также церковным служкам, состоявшим на службе во владениях
джентльмена.
Собрав всех в одном большом зале, судья взял свое ночное платье, подшитое с подкладки
черными овечьими шкурами, и надел его наизнанку. Закрывши один глаз рукой, будто бы он ослеп,
стал он бегать перед собравшимися и громко кричать: «Идет коза рогатая», как некоторые пугают
детей. Все в страхе от него разбежались, и тем самым судья выполнил просьбу того джентльмена.
— Что же, — сказал Джек из Дувра, — весьма любопытная глупость, однако короля всех
глупцов я еще не нашел.
Глупец из Глостера
В былые времена (стал говорить другой рассказчик) пришел в Глостер один человек, и очень
хотелось ему раздобыть немного денег. Оказавшись однажды в компании рудокопов, повел он
внезапно такие речи:
«Друзья мои, коли кто из вас желает обогатиться за счет бедняка, подойдите ближе. Есть у меня
для каждого одна вещь, которая продается за шиллинг, но послужит она вам на целых пять крон, если
только правильно станете ею пользоваться».
Рудокопы, прослышав эти речи, надеялись поживиться и стали бросать тому человеку
шиллинги. Каждому, кто давал ему деньги, он отрезал по четыре ярда тонкой нити, моток которой
держал для этого случая в кармане. И всякому, кто получал от него обрывок нити, он давал такой
совет:
«Завидев шута либо мошенника, смотри, не дозволяй им приближаться к себе больше чем на
длину этой нити. Такая осторожность позволит тебе спасти свои пять крон».
Поняв, как их одурачили, рудокопы стали смеяться.
— Что же, — сказал Джек из Дувра, — весьма любопытная глупость, однако короля всех
глупцов я еще не нашел.
Глупец из Девоншира
Вскоре я покинул Глостер, и путь мой лежал в Девоншир. Во время моего пребывания там я
познакомился с простым сельским пахарем, проживавшим в тех местах. И за его простодушие и
доверчивость многие над ним насмехались и дурачили его. Среди прочих жителей округи был один
алчный джентльмен, который возымел сильнейшее желание заполучить себе отличную дойную
корову из стойла бедного пахаря. И джентльмен этот часто стал говорить в присутствии пахаря, что
случись кому отдать этому джентльмену любое свое имущество по доброй воле, то вернется это
имущество к своему владельцу в удвоенном размере еще до конца года. Бедный пахарь, уже много раз
слышавший эти слова, решил заполучить двух коров вместо одной. Увидел он в этом большую для
себя выгоду и отдал свою корову тому джентльмену.
Жадный же джентльмен принял корову с превеликой радостью, поставил в стойло вместе с
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|