|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 412
землю, как говорит Французская Книга, более тридцати рыцарей, и почти все — рыцари Круглого
Стола. И сэр Лавейн тоже немало отличился в тот день, сокрушив десятерых рыцарей Круглого Стола.
5
• Иисусе милосердный, — сказал сэр Гавейн королю Артуру, — я диву даюсь, кто бы мог быть
этот рыцарь с красным рукавом?
• Сэр, — отвечал король Артур, — вы его узнаете, прежде чем он успеет покинуть турнирное
поле.
И с тем протрубил король конец сраженные, и глашатаи объявили, что первенство
присуждается рыцарю с белым щитом и с красным рукавом на шлеме. И вот подъехали король
Северного Уэльса, и король Нортумберландский, и Король-с-Сотней-Рыцарей, и сэр Галахальт
Высокородный Принц и так сказали сэру Ланселоту:
• Любезный рыцарь, да благословит вас Бог, ибо вы немало сделали для нас сегодня. И потому
мы просим вас поехать с нами и принять все почести первенства, которое вы с честью завоевали.
• Любезные лорды, — отвечал сэр Ланселот, — знайте, если я и заслуживаю благодарности, то я
купил ее дорогой ценой и очень в этом раскаиваюсь, ибо мне уже, видно, не быть более в живых. И
потому, любезные мои лорды, прошу вас, позвольте мне уехать, куда я пожелаю, ибо я ранен жестоко.
И мне дела нет до всех ваших почестей, ибо я предпочту сейчас отдых владычеству над целым миром.
И с тем он застонал жалостно и быстрым галопом ускакал прочь и мчался, покуда не достиг
опушки леса. Когда же он увидел, что отъехал от турнирного поля без малого на милю и что теперь
его наверняка оттуда не видно, тогда воскликнул он громким голосом с жалобным стоном:
• О любезный рыцарь сэр Лавейн! Помогите мне извлечь этот обломок копья из моего бока,
ибо он язвит меня столь жестоко, что жизнь вот-вот покинет меня.
• Ах, дорогой мой господин, — отвечал сэр Лавейн, — я бы с радостью исполнил ваше желание,
но я очень боюсь, как бы мне, вытащив этот обломок, не подвергнуть самую жизнь вашу опасности
смерти.
• Велю вам, если вы любите меня, сей же час его извлечь! И с тем сошел сэр Ланселот с коня, и
сэр Лавейн тоже, и тут же выдернул он наконечник копья из его бока, и сэр Ланселот издал
пронзительный крик и ужасный стон, и кровь хлынула из раны большой струей, и вылилась сразу
чуть не целая пинта, так что под конец он покачнулся, сел прямо на землю и, лишившись чувств, упал,
бледный и безжизненный.
• Увы, — промолвил сэр Лавейн, — что мне делать? Он повернул сэра Ланселота так, чтобы
ветер дул ему в лицо, и тот пролежал там замертво целых полчаса. Потом наконец открыл сэр
Ланселот глаза и сказал:
• Ax, сэр Лавейн, помогите мне сесть на коня! Ибо здесь поблизости, отсюда в двух милях,
живет благородный отшельник, бывший некогда славным рыцарем и владетельным лордом. Теперь
он, из добродетели, принял нищенство и отказался от богатых своих земель. Имя его — сэр Бедуин
Бретонский, и он славится как искусный лекарь и добрый врачеватель. Посмотрим же, не удастся ли
мне туда добраться, ибо сердце мое говорит мне, что на руках моего доброго кузена я не умру.
И с великой мукой поднял его сэр Лавейн в седло, и они быстро поскакали вдвоем, а кровь все
бежала у сэра Ланселота из раны и стекала прямо на землю. И привел их путь к жилищу отшельника
под сенью леса, а напротив высилась большая скала, и под нею бил чистый источник. Сэр Лавейн
постучал в ворота древком копья и громко крикнул:
- Отворите, во имя Иисуса!
Вышел к ним прекрасный отрок и спрашивает, что им угодно.
— Сынок, — отвечал сэр Лавейн, — ступай и попроси твоего господина, во имя Бога,
пустить себе раненого рыцаря. И скажи твоему господину, что сегодня у меня на глазах этот рыцарь
свершил столько бранных подвигов, что я никогда и не слышал такого.
Отрок быстро ушел и вернулся с отшельником, благообразным старцем.
Лишь только увидел его сэр Лавейн, он стал просить его, во имя Господа, о помощи.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|