|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 400
они священный сосуд, а пред ним, преклонив колена, молился некто в обличии епископа, и вокруг
него — великое воинство ангелов, как если бы то был сам Иисус Христос. Вот поднялся он и начал
моление Богородице. Вот совершил он освящение Даров и окончил службу. А потом подозвал к себе
сэра Галахада и сказал:
- Ступай сюда, о слуга Иисусов, и ты увидишь то, что горячо желал увидеть.
Тут сильно задрожал сэр Галахад, — это трепетала смертная плоть, которой открывались
божественные явления. И воздел он руки к небесам и произнес:
- Господи, благодарю Тебя, ибо вижу я то, что много дней уже стремился увидеть. Теперь, о
благий Господи, я не хотел бы более ни дня оставаться в этом жалком мире, если будет на то воля
Твоя, Господи.
Тут взял святой старец в ладони Тело Господне и протянул сэру Галахаду, и тот вкусил
смиренно и радостно.
• Теперь знаешь ли, кто я? — спросив старец.
• Нет, сэр, — отвечал сэр Галахад.
• Я — Иосиф Аримафейский, которого Господь прислал тебе в сотоварищи. А знаешь ли,
почему изо всех Господь прислал к тебе именно меня? Потому, что ты в двух вещах подобен мне: в
том, что ты сподобился видеть чудеса Святого Грааля и что ты, как и я, целомудрен и чист.
И когда он так сказал, сэр Галахад приблизился к сэру Персивалю и поцеловал его и поручил
его попечению Господню. А затем приблизился он к сэру Ворсу, поцеловал его и его тоже поручил
Богу, сказавши так:
- Любезный лорд, передай мой привет господину моему сэру Ланселоту, моему отцу, и, когда
ни увидите его, напомните ему о непрочности этого мира.
И с тем опустился он на колена перед престолом и стал молиться. И внезапно отлетела душа его
к Иисусу Христу, и великое воинство ангелов вознесло ее к небесам прямо на виду у двоих его
товарищей.
И видели также двое рыцарей, как с небес протянулась рука, но тела они не видели, и та рука
достигла до священного сосуда и подняла его и копье тоже и унесла на небо. С тех пор не было больше
на земле человека, который мог бы сказать, что видел Святой Грааль.
6
И вот когда увидели сэр Персиваль и сэр Борс, что сэр Галахад умер, они плакали и
сокрушались так, как никто на свете. И, не будь они мужи благие, они легко могли бы впасть в
отчаяние. И все жители города и страны той тоже погрузились в уныние. Но вот наконец его
похоронили, и лишь только был он предан земле, сэр Персиваль отправился к отшельникам за город
и принял духовный чин и облачился в церковные одежды. А сэр Борс неотступно был с ним, но он не
менял своего мирского платья, ибо намерен был еще возвратиться когда-нибудь в Логрское
королевство.
Так прожил сэр Персиваль святой отшельнической жизнью целых два года и два месяца, а
затем покинул этот свет. И тогда сэр Борс распорядился похоронить его рядом с сестрою его и с сэром
Галахадом в Божьем храме. И подумал сэр Борс, что он в краю столь же дальнем, как земля
Вавилонская, и тогда покинул он город Саррас, облачился в доспехи и, прибыв на берег моря, сел на
корабль. И случилось ему, по счастью, пристать в королевстве Логрском, и от берега он скакал во весь
опор, торопясь в Камелот, где находился король.
Много было радости при дворе, когда он возвратился, — ведь все полагали его погибшим, ибо
он так долго находился в чужих странах. Когда же все поели, король призвал к себе главных писцов,
дабы они увековечили благородные подвиги добрых рыцарей. И сначала сэр Борс поведал о тех
возвышенных подвигах во имя Святого Грааля, что выпали на долю ему и трем его товарищам:
Ланселоту, Персивалю и Галахаду и ему самому; а затем сэр Ланселот поведал о том, что было с ним,
когда он странствовал, взыскуя Святого Грааля. И все это было записано в больших книгах и сложено в
хранилищах Солсбери.
А сэр Борс сказал сэру Ланселоту:
- Сэр Галахад, ваш родной сын, прислал вам со мною привет, а после вас — господину моему
королю Артуру и всему двору. И сэр Персиваль тоже. Ибо я похоронил их обоих моими руками в
городе Саррасе. И также еще, сэр Ланселот, сэр Галахад просил вас помнить о непрочности этого
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|