|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 383
А сэр Галахад стал разглядывать меч и прочел на нем надпись, красную, как кровь. «Лишь тот да
отважится вытащить меня из ножен, кто доблестное всех, и кто обнажит меня, никогда не испытает
позора поражения, ни смертельной раны».
• Клянусь, — сказал сэр Галахад, — я бы извлек этот меч из ножен, но на нем такие запреты, что
я не наложу на него руки.
• Да, сэры, — сказала тогда девица, — на этом мече лежит запрет против всех, кроме вас.
Однажды этот корабль побывал в стране Логрской, как раз когда велась там смертельная война между
королем Лабором, отцом Увечного Короля, и королем Хюрланом, 122 который был сарацином. Но он
тогда уже принял крещение и повсюду почитался потом одним из достойнейших мужей мира.
И вот случилось однажды, что король Лабор и король Хюрлан собрали людей своих для битвы
на берегу моря, где стоял причаленный этот карабль.
И потерпел там король Хюрлан поражение, люди же его были перебиты. Король, страшась
смерти, укрылся на этом корабле и здесь нашел этот меч, выхватил его из ножен и выбежал навстречу
королю Лабору, который изо всего христианского мира обладал самой твердой верой. Замахнулся на
него мечом король Хюрлан и так ударил его по шлему, что одним ударом рассек его до седла и коня
под ним до земли.
И было это в королевстве Логрском, и вскоре разразился там страшный мор и начались великие
бедствия в обоих королевствах; ибо хлеба не росли, ни трава, и никакие плоды не поспевали, и в водах
пропала рыба. И потому люди зовут те места, пограничные земли обоих королевств, Мертвой землей,
и все из-за плачевного удара.
А король Хюрлан поглядел на острое лезвие меча и возвратился за ножнами на корабль. Взошел
он на корабль и вложил в ножны меч этот, и в тот же миг упал мертвый здесь перед ложем. Так
исполнилась угроза, что, кто ни обнажит этот меч, умрет либо останется изувечен. И долго пролежал
он здесь, пока не взошла на корабль одна девица и выбросила его в воду, ибо не было в мире мужа
столь отважного, чтобы не побоялся взойти на корабль, нарушив запрет.
4
Выслушав ее, стали они разглядывать ножны и увидели, что они сшиты из змеиной кожи, а
сверху была надпись золотом и сребром. Перевязь же была бедной в сравнении со столь роскошным
мечом и слишком непрочной, чтобы выдержать его тяжесть. А надпись гласила:
«Кто подымет меня, да будет всех отважнее, если хочет носить меня по праву. Ибо тот, у кого на
поясе предназначено мне висеть, не узнает позора поражения, до тех пор пока он опоясан этой
перевязью. И никто также да не отважится сменить эту перевязь, ибо это могут проделать лишь
девичьи руки и чтобы девица та была дочерью короля и королевы. И она должна быть непорочна до
конца дней своих, и в помышлениях и на деле; если же нарушит она свое целомудрие, то умрет
ужаснейшей смертью, какой когда-либо умирала женщина».
— Сэр, — сказал сэр Персиваль, — давайте перевернем этот меч и посмотрим, что на нем
с той стороны.
А с той стороны ножны были красны, как кровь, с черной, как уголь, надписью, которая гласила:
«Кто всех больше будет мной дорожить, всех меньше найдет во мне проку в нужде. И кому буду
я самый верный слуга, тому буду и злейший враг. И случится это лишь однажды».
— Любезный брат, — сказала девица сэру Персивалю, — случилось спустя сорок лет
после страстей Господа нашего Иисуса Христа, что Насьен, зять короля Мордрена, был, по воле
Господа нашего, унесен в море на утлой лодочке за две недели пути от своей страны и попал на остров
в Западных краях, который люди называли Остров Кружащийся.
122... смертельная воина между королем Лабором, отцом Увечного Короля, и королем Хюрланом.... — Лабор,
его сын Пелам и внук Пелес представляют у Мэлори как бы династию хранителей Святого Грааля, восходящую к
Иосифу Аримафейскому. Далее изложена одна из нескольких версий «плачевного удара»: здесь это смертельный
удар, нанесенный сарацином Хюрланом королю Лабору.
И там случилось ему найти под скалой у входа в пещеру этот корабль, а на нем увидел он и
ложе и меч, как мы теперь. Однако у него недостало дерзости вынуть меч из ножен. Прожил он
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|