|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 353
- Сэр, — отвечал сэр Гавейн, — я охотою открою вам мою жизнь, если будет на то ваша воля. И
он рассказал отшельнику, как один монах в аббатстве назвал его порочным рыцарем.
• И он вправе был вас так назвать, — сказал отшельник, — ибо, сделавшись рыцарем, вы
должны были обратиться к благородным делам и к добродетельной жизни. Вы же поступали
напротив того и много лет прожили греховной жизнью. А сэр Галахад девствен и не грешил никогда,
и вот поэтому-то он достигнет того, за что взялся, в то время как вы и все, кто вам подобен, никогда
этого не достигнете, и никто из ваших сотоварищей тоже, ибо вы вели жизнь неправеднейшую, какою
когда-либо жил рыцарь. И воистину, не будь вы столь порочны, не были бы убиты вами и вашими
товарищами те семеро братьев; ведь сэр Галахад один одолел их всех семерых накануне, однако он
живет столь праведно, что просто так не убьет человека. И еще могу сказать вам, что Девичий Замок
означает заточение, в котором пребывали души добрые прежде воплощения Господа нашего Иисуса
Христа. А семеро рыцарей означают семь смертных грехов, что царили в то время в мире. Доброго же
рыцаря сэра Галахада я могу уподобить Сыну Небесного Отца, родившемуся из чрева девственницы и
выкупившему все души из неволи: так и сэр Галахад освободил девушек из мрачного замка. Тебе же,
сэр Гавейн, — сказал добрый человек, — надлежит искупить твои грехи.
• Сэр, что же я должен сделать?
• Исполнить, что я тебе назначу, — сказал отшельник.
• Нет, — сказал сэр Гавейн, — я не согласен, ибо мы, странствующие рыцари, и без того
слишком часто испытываем тяготы и мученья.
• Ну что ж, — только и молвил добрый человек и больше не сказал ни слова.
А наутро сэр Гавейн простился с отшельником и поручил его Богу. И случилось ему вскоре
повстречать сэра Агловаля и сэра Грифлета, двух рыцарей Круглого Стола, и так, втроем, скакали они
четыре дня безо всяких приключений, На пятый день они расстались, и каждый поехал дальше своим
путем, как вела его судьба.
Здесь оставляет рассказ сэра Гавейна и его товарищей и обращается к сэру Галахаду.
9
А сэр Галахад, покинув Девичий Замок, долго ехал и очутился в пустынном лесу, а там
повстречал он сэра Ланселота и сэра Персиваля. Но они его не признали, ибо им незнакомо было его
новое обличье. И, завидев его, отец его, сэр Ланселот, тут же выставил копье и сломал его об сэра
Галахада, а сэр Галахад в ответ ударил на него так, что рухнули наземь и конь и всадник. А затем он
обнажил меч и выехал против сэра Персиваля и такой удар нанес ему по шлему, что рассек сталь до
кольчатого наглазника, так что, не подвернись меч у него в руке, быть бы сэру Персива-лю убитым. И
от этого удара вывалился сэр Персиваль из седла.
А происходил весь этот бой в виду одинокого дома, в котором жила затворница. И сказала
святая женщина, глядя вслед сэру Галахаду:
- Бог да пребудет с тобою, лучший из рыцарей мира! Ах, воистину, — воскликнула она громко,
так что и сэр Ланселот, и сэр Персиваль ее слышали, — если б те два рыцаря признали тебя, как я, они
бы с тобою не бились!
Услышав слова ее, сэр Галахад испугался, как бы его не узнали, ударил шпорами коня и во весь
опор поскакал от них прочь. Поняли они, что это был сэр Галахад, поспешили сесть на своих коней и
пустились за ним вдогонку. Но вскоре он уже скрылся у них из глаз, и тогда они повернули печально
назад.
• Может быть, нам лучше расспросить эту затворницу? — сказал сэр Персиваль.
• Поступайте как знаете, — сказал сэр Ланселот.
И с тем сэр Персиваль возвратился к затворнице, и она сразу же узнала его и сэра Ланселота
тоже.
Но сэр Ланселот поскакал дальше, он долго ездил вдоль и поперек по дикому лесу, не разбирая
дороги и положившись лишь на волю случая. Но под конец выехал он на распутье двух дорог, где на
безлюдной равнине стоял большой каменный крест. А подле креста лежала мраморная плита, но она
так потемнела, что сэр Ланселот не мог ничего на ней разобрать. И тогда огляделся сэр Ланселот
кругом и увидел старую часовню, и туда направил он коня, думая найти там людей.
Вот привязал сэр Ланселот коня к дереву, снял щит свой с плеча и повесил на сук, и прибли
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|