|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 337
• Хорошо сказано, — молвил сэр Паломид. — А теперь я прошу вас, ответьте мне на вопрос,
который я вам задам.
• Задавайте, — сказал сэр Тристрам, — и я отвечу вам правду, да поможет мне Бог.
• Сэр, если предположить, — сказал сэр Паломид, — что вы были бы в полном облачении, а я
без доспехов, как вы сейчас, как бы вы со мной поступили, по истинной рыцарской чести?
• А, — сказал сэр Тристрам, — я тебя понял, сэр Паломид, ибо теперь я должен буду
произнести мое суждение! И, клянусь благословеньем Господним, то, что я скажу, будет сказано не из
страха перед тобою, сэр Паломид. Вот что я говорю: знай, сэр Паломид, что тебе надлежит уехать от
меня, ибо я не стал бы с тобою биться.
• И я не стану, — сказал сэр Паломид. — И потому поезжай своей дорогою!
• Что до этого, — отвечал сэр Тристрам, — то мое дело: уезжать или оставаться. Но одно меня,
сэр Паломид, удивляет, — сказал сэр Тристрам, — отчего столь добрый рыцарь, как ты, по сей день не
крещен, ведь вот брат твой сэр Сафир давно уже принял крещение?
3
• Что до этого, — отвечал сэр Паломид, — то мне еще невозможно принять крещение из-за
клятвы, данной мною много лет назад. Но, как бы то ни было, в сердце моем и в душе я уже много
дней храню добрую веру в Иисуса Христа и в Его нежную Матерь Марию. И мне осталось провести
еще один лишь бой, а после того я тут же приму крещение.
• Клянусь головой, — сказал сэр Тристрам, — если за одним боем дело стало, то искать его тебе
долго не придется. Ибо упаси Бог, — сказал сэр Тристрам, — чтобы по моей вине ты дольше оставался
язычником. Вон там лежит рыцарь, которого ты ранил и поверг наземь, помоги мне облачиться в его
доспехи, и я, не промедлив, позволю тебе исполнить твою клятву.
• Как вы желаете, — сказал сэр Паломид, — так тому и быть. И они подъехали к тому рыцарю,
сидевшему на песке, и сэр Тристрам его приветствовал, а тот слабым голосом ему ответил.
• Сэр рыцарь, — сказал ему сэр Тристрам, — прошу вас, назовите мне ваше настоящее имя.
• Сэр, — тот отвечал, — мое настоящее имя — сэр Галерок Галовейский, и я рыцарь Круглого
Стола.
• Да поможет мне Бог, — сказал сэр Тристрам, — меня печалят ваши раны! Но дело вот в чем: я
должен просить вас, чтобы вы ссудили меня всеми вашими доспехами, ибо, как вы видите, я
безоружен, а я должен биться в поединке вон с тем рыцарем.
• Сэр, я вам их отдаю с доброй охотою. Но остерегитесь, предупреждаю вас, ибо тот рыцарь —
боец могучий, которого опаснее не приходилось мне встречать. Но прошу вас, сэр, — сказал сэр
Галерок, — назовите мне ваше имя, а также и имя того рыцаря, что нанес мне поражение.
• Сэр, что до моего имени, то знайте, я зовусь сэр Тристрам Лионский, а что до него, то это -сэр
Паломид, брат доброго рыцаря сэра Сафира; только сэр Паломид по сей день еще не крещен.
• Увы! — сказал сэр Галерок, — великой жалости это достойно, чтобы столь славный рыцарь и
столь доблестный боец был не крещен.
• Да поможет мне Бог, — сказал сэр Тристрам, — он либо убьет меня, либо же я его убью, но
прежде, чем мы с ним расстанемся на этот раз, он примет крещение.
• Господин мой сэр Тристрам, — сказал сэр Галерок, — ваша слава и доблесть хорошо известны
во многих странах, и Бог да убережет вас от урона и бесчестья и на этот раз!
Тут сэр Тристрам снял доспехи с сэра Галерона, который был благородным рыцарем,
совершившим немало славных подвигов, и он был собою велик, костьми широк и плотью обилен. И
без доспехов он остался стоять на ногах, ибо он был поражен сзади копьем. Но насколько в силах был
сэр Галерок, он помог сэру Тристраму снарядиться к бою.
И вот сэр Тристрам сел на коня и в руке зажал копье сэра Галерона, и сэр Паломид уже тоже
изготовился к бою. И ринулись они друг на друга на всем скаку и ударили один другого в средину
щита. Копье сэра Паломида при этом сломалось, и сэр Тристрам поверг его, и всадника и коня,
прямо на землю.
Тогда сэр Паломид, как только смог, поспешил высвободить ноги из стремян, перетянул
наперед свой щит и обнажил меч. И, видя это, сэр Тристрам тоже спешился и привязал коня своего к
дереву.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|