|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 321
С тем удалился сэр Бедивер, властелин Низинных Земель. И тогда сэр Борс снова возлег на свое
ложе. Но вдруг услышал он сильный шум, и увидел сэр Борс, что невесть откуда — из дверей ли, из
окон — летит на него целый дождь стрел и дротиков так густо, что он диву дался, и многие попали в
него и поранили его тело в незащищенных местах.
Потом видит вдруг сэр Борс, перед ним очутился ужасный лев. Бросился на льва сэр Борс, лев
содрал с плеча у него щит, но сэр Борс успел мечом своим отсечь ему голову.
Тут вдруг видит сэр Борс во дворе замка ужасного и грозного дракона, а на лбу у дракона
заметил сэр Борс будто бы надпись золотыми буквами: «Король Артур». И видит он, что выскакивает
на того дракона ужасный старый леопард, и начался между ними долгий, яростный бой. Но под
конец изрыгнул дракон из пасти своей словно бы еще сотню драконов; и в тот же миг малые драконы
умертвили старого дракона и разорвали его на куски.
Дальше вдруг явился к сэру Ворсу в залу какой-то старец, уселся в кресло, и увидел сэр Борс,
будто у него вокруг шеи обвились две змеи. А старец взял в руки арфу и запел старую балладу об
Иосифе Аримафейском и о том, как он прибыл, странствуя, в здешние края. Окончив же пение,
старец сказал сэру Ворсу, чтобы он отправлялся дальше.
— Ибо здесь вас уже не ждут больше никакие приключения; вы с честью вышли изо всех
испытаний сегодняшней ночи, но в дальнейшем достигнете еще большего.
Тут почудилось сэру Ворсу, будто влетела к нему голубица, белейшая из всех, каких случалось
только ему видеть, и в клюве она держала Золотую курильницу. И лишь только она появилась, как
улеглась и прошла буря, все время бушевавшая так, что дивно было слышать. И весь двор и замок
наполнился сладкими ароматами.
И видит сэр Борс четырех прекрасных отроков, несущих четыре ясных свечи, а с ними — старец,
в одной руке держащий чашу, а в другой копье, и название тому копью было: Копье Расплаты.
6
- Теперь, — молвил старец сэру Ворсу, — ступайте к сородичу вашему сэру Ланселоту и
поведайте ему об этом приключении, что из смертных рыцарей оно всех более подобает ему, но грех в
нем так мерзок, что он не сможет вершить столь святые подвиги; а когда бы не грех его, он превзошел
бы всех рыцарей на земле. И скажи так сэру Ланселоту: в мирских подвигах он всех превосходит
мужеством своим и доблестью, но в этом подвиге духа он должен будет уступить многим.
Тут увидел сэр Борс идущих к нему четырех благородных женщин, облаченных в бедные
одежды. И в том месте, откуда вошли они в залу, было светло, как в лучах летнего солнца. И
преклонили женщины колена перед серебряным алтарем на четырех ножках, как епископ
преклоняет колена пред серебряным престолом. А когда сэр Борс взглянул наверх, он увидел
занесенным над головой у себя обнаженный меч, и сияние того меча поразило его взор, так что
сэр Борс на время ослеп.
— Ступай прочь отсюда, сэр Борс, ибо ты покуда еще не достоин пребывать здесь!
И он тогда лег обратно на свое ложе и проспал до утра. Утром король Пелес встретил сэра Ворса
радостно, а затем вскоре он отбыл в Камелот. Там нашел он сэра Ланселота и поведал ему о своем
приключении у короля Пелеса в замке Корбеник.
Между тем достигла Артуровн двора молва, что у сэра Ланселота родился сын от Элейны,
дочери короля Пелеса. За то сильно разгневалась на сэра Ланселота королева Гвиневера, она осыпала
его упреками и назвала его неверным рыцарем. Но сэр Ланселот рассказал королеве все, как его
обманом завлекли возлечь с той, кто «представилась мне в вашем обличии, моя королева», и тогда
королева простила сэра Ланселота.
А король Артур, как повествует Книга, был в это время во Франции, он вел войну против
могущественного короля Клаудаса и завоевал немало его владений. Когда же король возвратился
домой, он повелел возгласить о предстоящем великом празднестве, на которое надлежало явиться
всем лордам и дамам Англии, если только они не злоумышляют против своего короля.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|