|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 314
словом, и когда узнал он все любовные жалобы сэра Паломида, то разгневался безмерно и хотел было
зарубить его, лежащего у ручья.
Но потом сэр Тристрам опомнился, ведь сэр Паломид был безоружен и о нем шла слава
благородного рыцаря, да и о нем, сэре Тристраме, тоже. И тогда он умерил свою ярость и, подойдя к
сэру Паломиду тихим шагом, сказал так:
• Сэр Паломид, я услышал все ваши любовные жалобы и узнал о вашей давней против меня
измене, и потому знайте, что теперь вы умрете! Не будь мне дорога рыцарская честь, ты бы и сейчас не
ушел из моих рук, ведь теперь я знаю, что ты поступил ко мне в рыцари с предательскими замыслами.
И потому, — сказал сэр Тристрам, — говори, как думаешь ты оправдываться?
• Сэр, вот каково мое оправдание. Что до королевы Изольды, то знайте, что я любил ее более
всех женщин на свете, хоть и понимал отлично, что любовь к Прекрасной Изольде приведет меня к
тому же концу, что и благородного рыцаря Кэхидина, который умер из-за любви к ней. Но я хочу,
чтобы знали вы, сэр Тристрам, что я люблю Прекрасную Изольду уже много лет, и ей я обязан всей
моей славой. Ведь иначе был бы я незаметнейшим из рыцарей на свете, когда бы не она, ибо ради нее
я завоевал всю ту славу, что принадлежит мне. Стоит только мне подумать о королеве Изольде, и я,
куда бы ни приехал, едва не всякий раз одерживаю победу. Но никогда за всю мою жизнь не было мне
от нее вознаграждения и любви, я оставался ее рыцарем и без награды. Вот почему, сэр Тристрам,
угроза смерти меня не страшит, ибо жить ли мне, умереть ли — мне все равно. И будь я сейчас
вооружен, как вы, я, не откладывая, вступил бы с вами в поединок.
• Сэр, вы ясно высказали всю вашу измену, — молвил сэр Тристрам.
• Сэр, я не повинен перед вами в измене, — отвечал сэр Паломид, — ибо любить вправе
каждый. И хоть та, кого я люблю, — ваша дама, она — и моя дама, а не только ваша. Но как бы то ни
было, если кто от этого и страдает, то лишь я, ибо вы наслаждаетесь ее любовью по своему желанию, я
же нет и, видно, никогда не буду. Однако я все равно стану до конца дней моих любить ее так же, как и
вы. Тогда сказал сэр Тристрам:
6
• Я буду биться с вами до последнего дыханья!
• Я согласен, — отвечал сэр Паломид, — ибо лучшего повода для поединка я не знаю. Если умру
я от вашей руки, что ж, от руки лучшего, нежели вы, рыцаря я не мог бы погибнуть. А жизнь и смерть
для меня безразличны, раз уж любви Прекрасной Изольды мне не видать.
• В таком случае назначьте день, — сказал сэр Тристрам, — чтобы нам устроить поединок.
• Сэр, через две недели, после сегодняшнего на пятнадцатый день, — отвечал сэр Паломид, -я
встречусь с вами здесь поблизости, на лугу под стенами замка Веселой Стражи.
• Позор и стыд! — вскричал сэр Тристрам. — Для чего назначаете вы столь долгий срок?
Давайте сражаться завтра же.
• О нет, — отвечал сэр Паломид, — ибо я обессилен, я слишком долго был болен от любви к
Прекрасной Изольде. И потому я должен отдохнуть и снова набраться сил.
Так сэр Тристрам и сэр Паломид сговорились непременно встретиться через две недели у того
ручья.
• Но вот что я припомнил, — сказал сэр Тристрам сэру Паломиду, — ведь однажды вы уже
нарушили данное мне обещание, когда я спас вас от сэра Брюса Безжалостного и девяти рыцарей. В
тот раз вы пообещали встретиться со мною у могильного камня вблизи Камелота, но слова своего не
сдержали.
• Знайте, — отвечал сэру Тристраму сэр Паломид, — что в тот назначенный день я томился, -
заточенный в темницу, и потому не мог исполнить обещания. Но теперь я даю вам слово, — сказал
сэр Паломид, — и сдержу его.
• Да поможет мне Бог, — сказал сэр Тристрам, — если б вы сдержали слово в тот раз, ничего
этого сейчас бы уже не случилось.
И так расстались сэр Тристрам и сэр Паломид. Сэр Паломид взял коня своего и доспехи и уехал
ко двору короля Артура. Там он взял с собою четырех рыцарей и трех оруженосцев и снова
отправился к замку Веселой Стражи.
Между тем сэр Тристрам охотился и гонялся по лесам за всякой дичью. И вот, дня за три до
назначенного срока, когда преследовал сэр Тристрам оленя, один его лучник выстрелил в оленя,
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|