 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 304
душив.
Тут они оба вновь уселись на коней. И на одной стороне все люди возгласили победителем сэра
Ланселота, на противной же стороне честь победы признали за сэром Тристрамом. Но сэр Ланселот
на это сказал так:
- Нет, сегодня я не завоевал первенства, и все рыцари подтвердят, что сэр Тристрам долее моего
пробыл на поле и сокрушил гораздо более рыцарей, нежели я. И потому я свой голос и свое имя
подаю за сэра Тристрама и всех вас, лорды и други, прошу поступить так же.
И тогда подняли дружный голос все короли, герцоги и графы, бароны и рыцари, что лучшим
рыцарем в тот день выказал себя сэр Тристрам Лионский.
12
После того протрубили отбой. Королева Изольда со свитой отправилась назад к своим шатрам,
но, уж конечно, она была жестоко разгневана на сэра Паломида, ибо она видела все его предательство
от начала до конца. А ни сэр Тристрам, ни сэр Гарет и ни сэр Динадан так до тех пор ничего и не
подозревали о предательстве сэра Паломида. Но потом вы узнаете о величайшей распре, что была у
сэра Тристрама с сэром Паломидом.
И вот, когда турнир был окончен, сэр Тристрам, сэр Гарет и сэр Динадан ехали, сопровождая
Прекрасную Изольду к шатрам, и сэр Паломид тоже ехал среди их рыцарей, как был, в чужом
обличье. Но когда сэр Тристрам заметил, что с ними скачет тот самый рыцарь с серебряным щитом, с
которым ему сегодня так нелегко пришлось в схватке, сэр Тристрам сказал:
- Сэр рыцарь, да будет вам ведомо, что здесь ни один не нуждается в вашем обществе. И потому
я прошу вас, покиньте нас.
А сэр Паломид говорит ему в ответ, словно бы и не зная, что это — сэр Тристрам:
- Знайте, сэр рыцарь, что этой дружины я не оставлю, ибо мне приказано здесь находиться
одним из лучших рыцарей в мире, и, покуда он не отошлет меня сам, никто меня не прогонит.
Сэр Тристрам по его печи тут признал в нем сэра Паломида и говорит:
• А, сэр, вот вы, оказывается, какой рыцарь? Неверно вас называют благородным рыцарем, ведь
ныне вы поступили со мною куда как неблагородно, ибо из-за вас я едва не принял смерть. Что до вас,
то я полагаю, что против вас я бы не сплоховал, но когда сэр Ланселот за вас заступился, это было уж
чересчур, ибо я не знаю на свете такого рыцаря, которому было бы под силу сражаться с сэром
Ланселотом, если сэр Ланселот начнет биться всерьез.
• Увы, — сказал сэр Паломид, — так, значит, вы — мой господин сэр Тристрам?
• Да, сэр, и вы это знаете отлично.
• Клянусь рыцарской честью, — сказал сэр Паломид, — до сего мгновения я вас не узнал, я
полагал, что вы — король Ирландии, ведь — вы носите ирландский герб.
• Да, я ношу этот герб, — отвечал сэр Тристрам, — и буду носить его и впредь, ибо некогда я
завоевал его в бою против достойнейшего из рыцарей по имени сэр Мархальт. Мне великим трудом
досталась та победа, но иного пути не было. А сэр Мархальт умер из-за дурных лекарей, а мне так и не
покорился.
• Сэр, — сказал сэр Паломид, — я полагал, что вы перешли на сторону сэра Ланселота, и по
этой причине тоже стал выступать на его стороне.
• Добрые речи, — отвечал сэр Тристрам. — Я их принимаю и прощаю вас.
И они подъехали к своим шатрам. А там, спешившись, они сняли доспехи, умыли лица свои и
руки и уселись за стол обедать.
Но Прекрасная Изольда, увидев сэра Паломида, переменилась в лице и от гнева не могла и
слова вымолвить. Заметил это сэр Тристрам и говорит:
• Госпожа, что за причина вам столь нерадушно нас принимать? Ведь мы сегодня немало
потрудились.
• О, мой господин, — отвечала Прекрасная Изольда, — ради Господа Бога, не гневайтесь на
меня, ведь не моя в этом вина. Я видела сегодня, как вас предали и едва что не обрекли смерти.
Истинно, сэр, я видела все — как это было, и когда, и что. И потому, сэр, как могу я терпеть при вас
присутствие такого злодея и предателя, как сэр Паломид? Ведь я своими глазами видела, как он
следил за вами, когда вы покинули турнирное поле. Он остановил коня и сидел в седле недвижно,
покуда вы не возвратились. А тогда поскакал прямо к раненому рыцарю и обменялся с ним доспе
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|