|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 288
• Ну вот, — сказал сэр Эбель, — теперь вам все известно о том, как был предан наш государь. И
потому мы Господом Богом просим вас, сжальтесь над ним, коварно убитым, и тогда вы будете со
славою владеть всеми его землями. Ибо, уж конечно, если только вы убьете тех двух злодеев, Красный
Город и все, кто к нему принадлежит, признают вас своим милостивым владыкой.
• Воистину, — сказал сэр Паломид, — сердцу моему горестно слушать ваше печальное
повествование, и, сказать правду, я видел это письмо, о котором вы рассказывали, его прочел мне один
из лучших рыцарей мира, и это по его повелению я прибыл сюда, дабы отомстить за смерть вашего
короля. А потому довольно стенаний — научите меня, где мне найти тех двух злодеев, ибо я не буду
знать покоя в сердце моем, покуда не схвачусь с ними в смертельном бою.
• Сэр, — отвечал сэр Эбель, — в таком случае воротитесь на корабль, и корабль вас доставит на
Остров Сладостный неподалеку от Красного Города. Мы же здесь в замке будем за вас молиться и
ожидать вашего возвращения. Ибо и этот замок, в случае вашего успеха, будет принадлежать вам.
Наш король повелел некогда возвести его для тех двух предателей, и теперь, хоть мы отстояли его
твердой рукой, над нами нависла угроза.
• Так знайте же, как вам поступить, — сказал сэр Паломид. — Что бы ни сталось со мною, все
равно держитесь и не сдавайте замок, ибо, случись мне погибнуть в этом рыцарском деле, я знаю,
отомстить за меня сюда приедет один из лучших рыцарей мира, и это будет сэр Тристрам Лионский
или же сэр Ланселот Озерный.
И сэр Паломид оставил замок. Но когда он приблизился к реке, вышел на берег статный рыцарь
в полном вооружении и со щитом на плече, а рука — на рукояти меча. И, двинувшись на сэра
Паломида, сказал он так:
• Сэр рыцарь, что ищете вы здесь? Отступитесь от этого подвига, ибо он по праву принадлежит
мне и принадлежал мне еще раньше, чем вы взяли его на себя. И потому я свершу его сам!
• Сэр рыцарь, — отвечал сэр Паломид, — весьма возможно, что раньше этот подвиг надлежало
свершить вам. Но когда из королевской мертвой руки вынимали письмо, в то время что-то не видно
было рыцаря, который бы взялся отомстить за смерть короля. И потому я в тот день поклялся за него
отомстить и клятву исполню, а иначе позор мне навеки.
• Хорошо сказано, — молвил тот рыцарь. — Но знайте, я тогда буду с вами биться, и который из
нас выкажет себя лучшим рыцарем, тот пусть и берется за этот подвиг.
• Я согласен, — отвечал сэр Паломид.
И они перетянули наперед щиты, обнажили мечи и стали осыпать друг друга жестокими
ударами, как бьются могучие рыцари. Так рубились они более часа. Но потом силы сэра Паломида
стали возрастать, и дыхание его становилось ровнее, и наконец нанес он тому рыцарю такой удар, что
у того ноги так и подогнулись, и он упал на колени. И тогда крикнул тот рыцарь громким голосом:
- Добрый рыцарь, придержи свою руку!
Сэр Паломид тут опустил меч, а рыцарь сказал так:
• Сэр, знайте, что вы достойнее, нежели я, предпринять этот подвиг, и я прошу вас вашей
рыцарской честью, назовите мне ваше имя.
• Сэр, мое имя — сэр Паломид, я рыцарь короля Артура и рыцарь Круглого Стола, прибыл
сюда, дабы отомстить в этом деле.
3
• Сэр, в добрый час наша встреча, — сказал тот рыцарь сэру Паломиду, — ибо из всех ныне
живущих рыцарей, кроме троих, я всего более рад встрече с вами. Из тех же троих первый — сэр
Ланселот Озерный, второй — это сэр Тристрам Лионский, а третий — мой близкий сородич, добрый
рыцарь сэр Ламорак Уэльский. А сам я — брат убитого короля Херманса, и мое имя — сэр Хермин.
• Добро, — отвечал сэр Паломид. — Теперь вы увидите, как я все исполню. Если же паду я в
этом деле убитым, то поезжайте к господину моему сэру Ланселоту или же к господину моему сэру
Тристраму и просите их отомстить за мою смерть. Что же до сэра Ламорака, то его вам уже на этом
свете не увидеть.
• Увы! — сказал сэр Хермин, — как могло такое статься?
• Его зарезали сэр Гавейн с братьями, — отвечал сэр Паломид.
• Да поможет мне Бог, — сказал сэр Хермин, — один на один никто из них не мог бы его одо
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|